Перевод "rest at home" на русский язык:


  Словарь Английский-Русский

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

I'll read the rest at home.
Остальное, я прочитаю дома.
Why don't you stay at home and rest.
Лучше останься дома и отдохни.
Go rest in the shadow of a tree at your home.
Идите отдыхать в тени дерева у Вашего дома .
Go home. Get some rest.
Идите домой. Отдохните немного.
I stayed home to rest.
Я остался дома, чтобы отдохнуть.
I stayed home to rest.
Я осталась дома, чтобы отдохнуть.
So the whole company spent the rest of the day at home.
Все общество провело остаток дня дома.
This truck's not a rest home.
Нет, я поеду дальше.
The doctor told him to rest at home, which is advice he followed.
Доктор велел ему отдыхать дома, что он и сделал.
I want to go home and rest.
Мне нужно пойти домой и отдохнуть.
It's far better that you rest at home and try to build your strength up.
Лучше вам отдохнуть дома и набраться сил.
Go home and get some rest I'm going
Иди домой и отдохни Иду
Now, go home and get some rest, my dear.
А теперь иди домой и отдохни, моя дорогая.
Home at last... home at last...
Íŕęîíĺö, äîěŕ...
She's at home, home!
Она... это...
I want you to go home and get some rest.
Я хочу, чтобы ты пошёл домой и немного отдохнул.
I want you to go home and get some rest.
Я хочу, чтобы вы пошли домой и немного отдохнули.
You should stay home and rest for a few days.
Тебе следует несколько дней отдохнуть дома.
And you're going home along with the rest of us.
Ты отправляешься домой вместе с нами.
Make a rest home of it, or something, I suppose.
Отдохну дома, или чтото в этом роде
not a place of rest. If we're good at watching the breath, then we should choose that home base.
Если у нас хорошо получается наблюдение за дыханием, тогда нам нужно выбрать эту отправную точку.
Look what the rest will fall on you and your home
Посмотрите, что остальное ляжет на вас и вашего дома
I sure hope he got Anne to go home and rest.
Очень надеюсь, что он проводил Энн до дома.
Please, Hortense, let me take you home where you can rest.
Пожалуйста, Хортенс, давай я отведу тебя домой и ты отдохнёшь.
At home
Дома
At home.
Домой.
At home.
Sh.
At home?
Из дому?
At home?
Домой?
At home.
Да, дома.
You take your time and finish that, then go home and rest.
Вы не торопитесь, потом идите домой и отдохните.
Maybe it would be a home for the rest of your life.
Может это окажется вашим домом до конца жизни.
But he has a little rest home where you learn to talk.
Но у него есть дом отдыха, где вас научат говорить.
They are now at rest.
Они сейчас на отдыхе.
Putting her mind at rest.
Доверьте ее мне.
At home. You have a home phone?
У тебя есть домашний телефон?
Homeless at Home
Бездомные у себя дома
I'm at home.
Я дома.
Stay at home.
Останься дома.
Stay at home.
Оставайтесь дома.
Stay at home.
Оставайся дома.
Stay at home.
Останьтесь дома.
Stay at home.
Побудь дома.
Stay at home.
Побудьте дома.
Nobody at home?
Никого нет дома?

 

Related searches : Rest Home - At Rest - At Home - Machine At Rest - Body At Rest - At Rest Condition - At Rest Position - Put At Rest - Dyspnea At Rest - When At Rest - Rest At Night - Remains At Rest - Keep At Rest - Is At Rest