Перевод "restore trust" на русский язык:
Словарь Английский-Русский
Restore - translation : Restore trust - translation : Trust - translation :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
So, how do you restore trust? | Итак, как можно восстановить доверие? |
One opted for Hitler and the other for Mao Zedong to restore trust. | В первом случае положились на Гитлера, а в другом на Мао Цзэдуна, чтобы восстановить доверие. |
I said, We need to, before we restore confidence in the markets, we need to restore confidence and trust amongst our people. | Прежде чем мы восстановим доверие к рынкам, нужно восстановить уверенность и доверие нашего народа . |
Obama s offers of security guarantees and nuclear umbrellas have not been able to restore their trust. | Предложения Обамы о гарантиях безопасности и ядерного зонта не смогли восстановить их доверие. |
In that way it would be possible to restore trust and credibility in the Iraqi regime. | Таким же образом можно было восстановить доверие и к иракскому режиму. |
(e) Need to restore trust in institutions, including government deleterious effects of corruption at all levels of society | e) необходимость восстановления доверия к институтам, включая институт государственной власти неблагоприятные последствия коррупции на всех уровнях общества |
The constructive participation of all parties could only help to restore trust and bring about reconciliation among the communities. | Конструктивное участие всех сторон будет только способствовать обеспечению доверия и при мирения между общинами. |
Restore | Восстановить |
Restore... | Восстановление... |
Restore | Восстановить |
Restore | ВосстановитьHelp button label, one character |
Restore | Восстановить |
Restore | Восстановить |
Restore | Восстановление |
Restore | ВосстановитьQShortcut |
And of the People of the Book is he who, if thou trust him with a hundredweight, will restore it thee and of them is he who, if thou trust him with one pound, will not restore it thee, unless ever thou standest over him. | Среди обладателей писания есть такие, что, если ты доверишь им кинтар, они вернут тебе, но среди них есть и такие, что, если доверишь им динар, то они не вернут его тебе, если ты не будешь все время стоять над ними. |
And of the People of the Book is he who, if thou trust him with a hundredweight, will restore it thee and of them is he who, if thou trust him with one pound, will not restore it thee, unless ever thou standest over him. | Среди людей Писания есть такой, который вернет тебе целый кантар, если ты доверишь его ему но есть и такой, который, если ты доверишь ему всего один динар, не вернет его тебе, пока ты не встанешь у него над душой. |
And of the People of the Book is he who, if thou trust him with a hundredweight, will restore it thee and of them is he who, if thou trust him with one pound, will not restore it thee, unless ever thou standest over him. | Среди людей Писания есть такие, которые, если ты доверишь им хоть кинтар, вернут его тебе. И есть средь них такие, которые, если ты доверишь им динар, не вернут тебе его, даже если ты будешь стоять у них над душой. |
And of the People of the Book is he who, if thou trust him with a hundredweight, will restore it thee and of them is he who, if thou trust him with one pound, will not restore it thee, unless ever thou standest over him. | Среди людей Писания есть те, Кому доверив кладезь золотых монет, Получите их с легкостью обратно. Но есть и те, кому доверив лишь одну монету серебра, Вы сможете себе ее вернуть, Лишь настоятельно прося об этом. |
And of the People of the Book is he who, if thou trust him with a hundredweight, will restore it thee and of them is he who, if thou trust him with one pound, will not restore it thee, unless ever thou standest over him. | Из читающих Писание есть такие, которые, если дашь им в залог талант, возвратят его тебе а есть такие, которые, если отдашь им на сохранение динар, только тогда возвратят его тебе, когда ты настойчиво станешь требовать от них. |
For maximum impact, and in order to restore public trust in corporations, the standards must be global, clear, and consistent. | Для максимального воздействия, а также для того, чтобы восстановить общественное доверие к корпорациям, такие стандарты должны быть глобальными, ясными и последовательными. |
File Restore | Файл Восстановление |
Restore Defaults | Сбросить |
Restore complete. | Восстановление завершено. |
Restore aborted. | Восстановление прервано. |
KDat Restore | KDat Восстановление |
Restore log | Журнал восстановления |
Restore files | Восстановить файлы |
Restore Session? | Восстановить сеанс? |
Restore Session | Восстановить сеанс |
Restore All | Восстановить все |
Restore Default | По умолчанию |
Restore Defaults | Значения по умолчанию |
Restore Defaults | Восстановить параметры по умолчанию |
Restore Backup... | Восстановить из резервной копии |
Restore location | Эта кнопка очищает фильтр в отжатом состоянии и применяет фильтр по последнему указанному условию в нажатом состоянии. |
Restore Pilot | Восстановить данные Pilot из резервной копии |
Restore incomplete. | Невозможно восстановить полностью. |
Restore Defaults | Восстановить стандартные значения |
Restore Down | Вернуть обратно |
Second, by improving the image and services of the public sector, it can help Governments regain people's trust and restore legitimacy. | Во вторых, улучшение репутации государственного сектора и предоставляемых им услуг может помочь правительствам вновь завоевать доверие народа и восстановить авторитет законной власти. |
Today, the financial sector needs innovation of a higher order, involving business models, strategy, and management approaches that restore trust in finance. | В настоящее время финансовому сектору необходимы инновации более высокого уровня, с использованием подходов бизнес моделей, стратегии и управления, которые восстановят веру в финансы. |
We trust that the will to live and a fighting spirit will restore to the victims' families the peace that they deserve. | Мы уверены в том, что воля к жизни и сила духа помогут семьям погибших вернуться к нормальной жизни. |
The respective presentations by the parties impressed on the Secretary General the immediate and urgent need to rebuild trust and restore confidence. | Он настоятельно призвал их вступить в прямой диалог и переговоры. |
Restore previous session | Восстанавливать предыдущий сеанс |
Related searches : Restore Data - Restore Down - Restore Faith - Data Restore - Restore Power - Restore Settings - Restore Health - Restore Time - Restore From - Granular Restore - Restore Competitiveness - Restore Device