Перевод "right to damages" на русский язык:
Словарь Английский-Русский
Damages - translation : Right - translation : Right to damages - translation :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Oh, damages. | Убытки. |
Yes, damages. | Да, возмещение ущерба. |
Heavy damages. | Тяжкие телесные повреждения. |
Thirdly, grievances must be addressed, damages assessed and steps taken to address those damages. | В третьих, необходимо рассмотреть жалобы, оценить ущерб и предпринять шаги для компенсации ущерба. |
Moreover, if a woman wanted to file a lawsuit against violence, she had the right to claim damages. | Если женщина хочет подать иск в связи с совершенным в отношении нее насилием, она вправе потребовать возмещения ущерба. |
He had to pay the damages. | Ему пришлось оплачивать ущерб. |
Tom offered to pay for damages. | Том предложил заплатить за ущерб. |
Tom offered to pay for damages. | Том предложил оплатить ущерб. |
The victim of such injustices has the right to apply for damages for any of the foregoing violations. | Лица, ставшие жертвами подобных несправедливостей, имеют право требовать компенсации в счет возмещения ущерба, возникшего в связи с вышеперечисленными нарушениями. |
(b) nominal damages | b) номинальные убытки |
I want damages. | Я хочу возмещения ущерба. |
(c) The right to equal treatment before tribunals and other judicial institutions, including the right to reparations for damages suffered as a result of racial discrimination | с) право на равенство перед судом и другими судебными органами, включая право на компенсацию за ущерб, нанесенный в результате расовой дискриминации |
Tom offered to pay for the damages. | Том предложил заплатить за ущерб. |
The benefits are the avoided damages, including both market damages and non market damages that account for health and ecological impacts. | Выгоды заключаются в избежании ущерба, как на рынке, так и вне его, который может возникнуть от влияния на здоровье и экологию. |
quot (c) The right to equal treatment before tribunals and other judicial institutions, including the right to reparations for damages suffered as a result of racial discrimination | с) право на равенство перед трибуналами и другими судебными органами, включая право на компенсацию за ущерб, нанесенный в результате расовой дискриминации |
Alcohol damages the liver. | Алкоголь разрушает печень. |
8. Indirect damages 65.0 | 8. Косвенный ущерб 65,0 |
Water pollution damages fisheries. | Загрязнение вод наносит ущерб рыбным запасам. |
Asks 5 million damages. | Требовать 5 миллионов компенсации убытков. |
I'll pay the damages. | Я оплачу ущерб. |
Nevertheless, the refusal of Philippine courts to award damages beyond actual damages and nominal moral damages has made loss of life affordable to those who intend to be derelict in their contractual obligations. | Однако, отказ филиппинских судов присуждать компенсацию за убытки выше фактических убытков и номинального морального вреда сделал потерю жизни доступной по цене для тех, кто намерен нарушать свои договорные обязательства. |
Exxon then appealed the punitive damages to the supreme court which capped the damages to US 507.5 million in June, 2008. | Затем Эксон обжаловал приговор в Верховном суде, который в июне 2008 года снизил штрафные выплаты до 507,5 млн долларов. |
The total damages amounted to 84 thousand roubles. | Общая сумма ущерба составила 84 тысячи рублей. |
This massively damages people's health. | Оно наносит колоссальный вред здоровью людей. |
Bosnia and Herzegovina reserves the right to introduce to the Court a precise evaluation of the damages caused by Yugoslavia (Serbia and Montenegro). | Босния и Герцеговина сохраняет за собой право представить Суду точные сведения с оценкой ущерба, причиненного Югославией (Сербия и Черногория). |
Fourthly, the right of all refugees to return to their homes in security and safety and to receive indemnification for damages must be implemented | в четвертых, должно быть осуществлено право всех беженцев вернуться в свои дома в условиях безопасности и на получение соответствующей компенсации за причиненный ущерб |
Create a committee to assess the damages so far. | Создать комиссию для оценки нанесенного ущерба. |
FOR DAMAGES UP TO USD 100,000 (CATEGORY C CLAIMS) | США (ПРЕТЕНЗИИ КАТЕГОРИИ С ) |
We have estimated the damages to approximately 4,5 million. | Мы оценили ущерб до примерно 4,5 миллиона. |
We have estimated the damages to approximately 4,5 million. | Мы оценили убытки приблизительно в 4.5 миллиона. |
In all cases, those who have been denied access to information and those who have received unreliable information have the right to claim damages. | Во всех случаях лица, которым отказано в доступе к информации, и лица, получившие недостоверную информацию, имеют право на возмещение нанесенного им ущерба. |
Bosnia and Herzegovina reserves the right to introduce to the Court a precise evaluation of the damages caused by Yugoslavia (Serbia and Montenegro) quot . | Босния и Герцеговина резервирует за собой право представить Суду точную оценку ущерба, причиненного Югославией (Сербия и Черногория) quot . |
' Taking this custom into account, the Magistrates Court held that the word damages' should be interpreted as including punitive or exemplary damages as well as compensatory damages. | Учитывая этот обычай, магистратский суд постановил, что понятие убытки должно толковаться как убытки, присуждаемые в порядке наказания, а также как компенсационные убытки. |
Article 17 octies Costs and damages | Статья 17 октиес Издержки и убытки |
TOTAL AMOUNT OF DAMAGES 11 847.0 | ОБЩАЯ СУММА УЩЕРБА 11 847,0 |
Automaria Linaris damages on plant. Δ | Повреждение растений вредителем automaria linaris. Δ |
I'll pay any damages you like. | Я оплачу за весь ущерб, какой скажете. Простите. |
Tom had to pay damages to the owner of the car. | Тому пришлось заплатить владельцу машины за убытки. |
This damages European exports to both the US and Asia. | Это вредит движению европейского экспорта как в Соединенные Штаты, так и в Азию. |
To this we should add considerable physical and material damages. | К этому следует добавить значительный физический и материальный ущерб. |
The damages went up from 4,5 million to 6,6 million. | Убытки выросли от 4,5 млн до 6,6 миллиона. |
The damages went up from 4,5 million to 6,6 million. | Размер штрафа был увеличен с 4,5 млн. до 6,6 млн. долларов. |
The judge also noted that the Commission apos s decision did not affect the author apos s right to sue RCMP for alleged damages. | Судья также счел, что решение Комиссии не ущемляет право автора предъявлять иск против КЖК о возмещении предполагаемого ущерба. |
The legal process could lead to penalties or duty to pay damages. | Судебное разбирательство может вести к вынесению наказания или же необходимости возмещения ущерба. |
But attempting such rivalry damages the partnership. | Но даже попытки подобного соперничества наносят ущерб партнерству. |
Related searches : Right Of Damages - Right To - Damages To Health - To Sue Damages - Damages To Life - Liable To Damages - Rights To Damages - Damages To Property - Damages Due To - Claims To Damages - Entitlement To Damages - Damages Attributable To