Перевод "rubbed down" на русский язык:
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
He noticed this, rubbed his forehead, and sat down in her room. | Он заметил это, потер себе лоб и сел в ее кабинете. |
She rubbed her eyes. | Она потёрла глаза. |
Tom rubbed his chin. | Том потёр подбородок. |
Tom rubbed his forehead. | Том потёр лоб. |
Tom rubbed his temples. | Том потёр виски. |
He rubbed his jaw. | Он потер свой подбородок |
I rubbed it off. | Но я всё стёрла. |
He rubbed his hands together. | Он потёр руки. |
Tom rubbed his hands together. | Том потирал руки. |
Tom rubbed his palms together. | Том потёр руки. |
She rubbed her hair with a towel. | Она растёрла волосы полотенцем. |
Tom rubbed his leg in obvious pain. | Том потёр ногу ему явно было больно. |
Mary rubbed her hands on her apron. | Мэри вытерла руки о передник. |
Karenin paused and rubbed his forehead and eyes. | Алексей Александрович помолчал и потер рукою лоб и глаза. |
My cat rubbed her head against my shoulder. | Моя кошка потёрлась головой о моё плечо. |
The purring cat rubbed up against Tom's leg. | Мурлыкающая кошка потёрлась о ногу Тома. |
I would appreciate THAT not being rubbed in. | Я была бы благодарна, если больше это не повториться. |
I rubbed a magazine on myself this morning. | Я утром потерлась пробником из журнала. |
When Rogers is rubbed out, there'll be cops. | Когда Роджерса ограбят, тут будет полиция. |
Both were rubbed out by the same guy. | Они оба были убиты одним и тем же человеком? |
Some guy got rubbed out there last night. | Конечно,в ту ночь на вилле СенМарсо убили одного типа. |
I rubbed salt on his wound, that's why! | Да я ему просто на больную мозоль наступил, вот он и бесится! |
Sure wish Ella hadn't rubbed that writing off. | Не стоило Элле стирать эту надпись. |
Couldn't it have rubbed off in my pocket? | Может, их следы стёрлись в моём кармане? |
Some of that has rubbed off on Obama, too. | Что то такое приклеилось и к Обаме. |
Tom took off his glasses and rubbed his eyes. | Том снял очки и протёр глаза. |
Tom took off his glasses and rubbed his forehead. | Том снял очки и потёр лоб. |
A genie appeared when Aladdin rubbed the magic lamp. | Когда Аладдин потёр волшебную лампу, появился джинн. |
He rubbed his eyes and felt his neck again. | Он протер глаза и чувствовал, что его шею. |
Tom rubbed his forehead, as if trying to remember something. | Том потёр лоб, словно пытаясь что то вспомнить. |
Aladdin had a lamp He rubbed it quite a lot | У Аладдина была лампа, которую он часто тер. |
He chuckled to himself and rubbed his long, nervous hands together. | Он усмехнулся и потер длинные, нервные руки. |
He chuckled to himself and rubbed his long, nervous hands together. | Он усмехнулся про себя и потер длинный, нервные руки вместе. |
Now, remember he's got to be rubbed out in the next hour. | Вот, запомните Он должен быть ограблен в течении следующего часа. |
Emu fat was used as bush medicine, and was rubbed on the skin. | Жир эму использовался в качестве лекарства и втирался в кожу. |
Early explorers rubbed cocaine in their eyes to kill the pain of it. | Ранние исследователи втирали кокаин в глаза, чтобы заглушить боль. |
And on the streets, political refugees rubbed shoulders with the refugees from life. | Ηа улицах политические беженцы хοдили бок ο бок с теми, кто пытался убежать от жизни. |
Aladdin rubbed the lamp and sent the sorcerer flying high into the air. | Аладдин потёр лампу и забросил Чародея под самые облака |
Europeans and Americans, Israelis and Iranians, Egyptians and Turks, Palestinians and Tunisians rubbed shoulders. | Европейцы и американцы, израильтяне и иранцы, египтяне и турки, палестинцы и тунисцы общались плечом к плечу. |
He quickly rubbed out what he had written, handed her the chalk, and rose. | Он быстро стер написанное, подал ей мел и встал. |
Tom blew on his hands and rubbed them together trying to warm them up. | Том подышал на руки и потёр их друг о друга, чтобы согреть. |
He turned his head, irritated and in pain, and rubbed it on the carpet. | Он повернул голову, раздражение и боль, и потер его на ковер. |
My sister got into a hornets' nest and we rubbed her with butter, sir. | Моя сестра влезла в осиное гнездо, и мы смазали ее маслом, сэр. |
Dickon's grin spread until he seemed all wide, red, curving mouth, and he rubbed his rough head. | Усмешкой Дикон распространилась, пока он не казался широкий, красный, изгибаясь во рту, и он потер грубая голова. |
Yes, you got tired of it after Nick the Barber pushed you over and rubbed it in. | А тебето что? Ты устал после того, как Ник Парикмахер утёр тебе нос. |
Related searches : Rubbed Off - Rubbed Raw - Hand Rubbed - Oil Rubbed - Rubbed Sage - Rubbed Hands - Rubbed Against - Spice Rubbed - Rubbed Together - Rubbed Over - Rubbed Away - Have Rubbed Off - Looking Down