Перевод "set aside time" на русский язык:


  Словарь Английский-Русский

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

However, it was time to set that argument aside.
Сегодня, однако, от этой аргументации следует отказаться.
It is time to set aside the baggage of the past.
Настало время отказаться от багажа прошлого.
It is time to set aside debates on so called State terrorism .
Настало время прекратить дебаты о так называемом государственном терроризме .
They set aside her objections.
Они отклонили её возражения.
Set this aside for me.
Отложите это для меня.
Set aside an hour every afternoon.
Я буду выделять на это по часу каждый день.
Every time I set a little aside, I lent some out, and then they deposited, etc.
Каждый раз, когда я выделить немного, я придал некоторые, и Затем они на хранение, и т.д. Вот как он получил создан.
Cover the bowl and set it aside.
Накройте миску и отставьте ее.
The extrajuridical thesis should be set aside.
Метаюридический аргумент следует отклонить.
Indeed, certain controversial issues were set aside.
Более того, удалось обойти некоторые спорные вопросы.
How many dollars should she set aside?
Сколько долларов она должна отложить?
They have areas set aside for that.
Для этих целей есть специально оборудованные места.
So I'll set aside 90 gold pieces.
Поэтому я буду выделить 90 золотых единиц.
I'll just set myself some soap aside.
А вот часть мыла я прикарманю.
So let me set aside 10 of that.
Поэтому позвольте мне выделить 10 .
I still have many dried fishes set aside.
Я еще много насушила.
Put some time aside for me.
Удели мне немного времени
Two prototypes were made before it was set aside.
В 1954 году были изготовлены два прототипа.
You choose the amount you want to set aside.
клиент сам определяет сумму денег, которую хочет заблокировать
OK, I know they set aside slaves and women.
ОК, я знаю, что рабы и женщины были вне игры.
Has it not always been so that every time they made a covenant, some of them set it aside?
Неужели каждый раз, когда они потомки Исраила заключают договор (с Аллахом или людьми), часть из них некоторые из иудеев отбрасывает его договор не выполняют свои договоренности ?
Has it not always been so that every time they made a covenant, some of them set it aside?
И ведь каждый раз, как они заключают договор, часть из них отбрасывает его.
Has it not always been so that every time they made a covenant, some of them set it aside?
Это откровение заставляет людей удивляться тому, как часто израильтяне заключали завет с Аллахом и как часто у них не хватало терпения остаться верными этим заветам. Что же заставляло их нарушать свои обещания?
Has it not always been so that every time they made a covenant, some of them set it aside?
Неужели всякий раз, когда они заключают завет, часть из них отбрасывает его?
Has it not always been so that every time they made a covenant, some of them set it aside?
Точно так же, как они колебались в своей вере, они колебались в своём обещании. Каждый раз, когда они заключали договор с мусульманами или с другими, среди них всегда находились такие, которые нарушали его.
Has it not always been so that every time they made a covenant, some of them set it aside?
И всякий раз, как иудеи дают клятву Аллаху, разве некоторые из них не нарушают ее?
Has it not always been so that every time they made a covenant, some of them set it aside?
И всякий раз, когда они скрепляют Договор (Иль на себя Завет берут), Средь них всегда есть те, Кто тотчас же его бросает.
Has it not always been so that every time they made a covenant, some of them set it aside?
Каждый раз, как обязывались они каким либо обязательством, не отвергали ли его от себя некоторые из них?
The amount set aside for this purpose shall be determined by the Council from time to time, upon the recommendation of the Finance Committee.
Объем средств, выделяемых на эти цели, периодически определяется Советом по рекомендации Финансового комитета.
Lastly, he was concerned about the relatively short period of time set aside for consideration of the capital master plan.
И наконец, оратор выражает беспокойство в связи с относительно коротким периодом времени, отпущенным на рассмотрение Генерального плана капитального ремонта.
Stir the mixture until it foams, then set it aside.
Взбалтывайте смесь, пока не она не вспенится, потом отставьте ее в сторону.
She dog eared the page and set the book aside.
Она загнула уголок страницы и отложила книгу в сторону.
The respondents applied to have the Commission's directives set aside.
Ответчики попросили отложить выполнение указаний Комиссии.
The regime also set aside R5 billion for secret operations.
Режим также выделил 5 миллиардов рандов на тайные операции.
you've set nothing aside to celebrate your ascent of narayama.
Ничего не отложил к Празднику твоего ухода на Нараяму.
In the present draft article that issue was largely set aside.
В настоящем проекте статьи этот вопрос в значительной мере обойден.
(a) That the decision of 9 July 1991 is set aside
а) отменить решение от 9 июля 1991 года
So I asked Govinda Maharaj to set some aside for me.
Поэтому я попросил Говинду Махараджа отложить немного для меня.
So I have to keep some of the money set aside.
Так что я должен держать часть денег отложить в сторону.
I set pencil aside and hope you are enjoying good health.
Надеюсь, что ты и твои родители в добром здравии.
Time Set
Установка времени
Set Time...
Задать время...
Set Time
Установить время...
Set time
Время захода
Set Time...
Установить время...

 

Related searches : Time Set Aside - Set Aside - Aside Time - Funds Set Aside - Provisions Set Aside - Have Set Aside - Set Aside From - Set Them Aside - Set Aside Reserves - Amounts Set Aside - Money Set Aside - Set Aside Contract - Set Aside For - Be Set Aside