Перевод "settlement bank" на русский язык:
Словарь Английский-Русский
Bank - translation : Settlement - translation : Settlement bank - translation :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
The bank did not admit culpability in the settlement. | В соглашении банк не признал своей виновности. |
Indeed, while settlement building in the West Bank has slackened, it continues. | Действительно, хоть строительство поселений на Западном берегу замедлилось, оно продолжается. |
It is the last settlement on bank of the Danube before the Black Sea. | Это последний населённый пункт на побережье Дуная перед его впадением в Чёрное море. |
The Committee noted that settlement construction and expansion in the West Bank continued apace. | Комитет отметил высокие темпы как строительства, так и расширения поселений на Западном берегу. |
(d) Inter bank payment systems, inter bank payment agreements or clearance and settlement systems relating to securities or other financial assets or instruments | d) межбанковских платежных систем, межбанковских платежных соглашений или расчетно клиринговых систем для ценных бумаг или других финансовых активов или инструментов |
Israel s settlement policy in the West Bank would then have a different foundation and take on new political significance. | В таком случае политика израильских поселений на Западном берегу получит новую основу и приобретет новое политическое значение. |
Israel must freeze its settlement activity in the West Bank and stop constructing its barrier wall on Palestinian territories. | Израиль должен прекратить строительство поселений на Западном берегу и перестать возводить защитную стену на палестинских территориях. |
Member of the World Bank pool of arbitrators under the International Centre for Settlement of Investment Disputes (since 1983). | Член группы арбитров Всемирного банка при Международном центре по урегулированию инвестиционных споров (с 1983 года) |
It expresses particular concern about the intention of the Israeli Government to expand large settlement blocks in the West Bank, isolating East Jerusalem from the West Bank and separating the southern West Bank from its northern part. | Он выражает особую тревогу в связи с намерением израильского правительства расширить крупные поселения на Западном берегу, что приведет к отделению Восточного Иерусалима от Западного берега и к отделению южного сектора Западного берега от северного. |
It is particularly alarmed by the intention of the Israeli Government to expand large settlement blocks in the West Bank, which would separate East Jerusalem from the West Bank and the southern West Bank from its northern part. | Он особенно встревожен намерением израильского правительства расширить крупные поселения на Западном берегу, что приведет к отделению Восточного Иерусалима от Западного берега и к отделению южного сектора Западного берега от северного. |
Originally it was two separate towns (settlers arriving on the west bank in 1820 named their settlement Port Kowie, and those arriving on the east bank named theirs Port Frances). | Изначально здесь располагались два небольших поселения (жители западного берега реки назвали в 1820 г. свой посёлок Порт Кови, Port Kowie, а жители восточного берега Порт Френсис, Port Frances). |
Settlement | Дата расчёта |
settlement) | поселение) |
In the West Bank settlement of Shiloh , a settler fired at a group of Palestinians, killing four and wounding two others. | В расположенном на Западном берегу поселении Шило один из поселенцев открыл огонь по группе палестинцев, убив четверых и ранив двух других палестинцев. |
David Debuton was tried with five residents of the Yitzhar settlement (West Bank) for rioting in the village of Beit Imrin. | Одновременно с судом над Давидом Дебутоном проводилось слушание дел пяти жителей поселения Ицхара (Западный берег), обвиненных в участии в восстании в деревне Бейт Имрин. |
Dispute settlement | Разрешение споров |
This settlement on the West Bank was the nucleus of the town of East London, which was elevated to city status in 1914. | Это поселение на западном берегу стало центром Ист Лондона, которому был присвоен статус города в 1914 году. |
Some Palestinians in the West Bank and Gaza objected to the Accords failure to call explicitly for the end of illegal Israeli settlement building. | Некоторые палестинцы Западного Берега и Газы указывали на неспособность Соглашений открыто призвать к окончанию незаконного создания израильских поселений. |
The Arab position is that no proximity talks can be held until Israel freezes its settlement activity in the West Bank and East Jerusalem. | Позиция арабов заключается в том, что никакие непрямые переговоры не могут начаться до тех пор, пока Израиль не заморозит свою активность по созданию поселений на Западном Берегу и в Восточном Иерусалиме. |
The Croatian Mass Grave () is a cluster of seven locations in the northeast part of the settlement on the bank of the Drava River. | Хорватское массовое захоронение () представляет из себя кластер из 7 мест в северо восточной части поселения на берегу реки Драва. |
Furthermore, as the report of the Committee illustrates, settlement construction and expansion in the West Bank has continued apace over the past 12 months. | Кроме того, как говорится в докладе Комитета, за последний год создание и расширение поселений на Западном берегу продолжалось прежними темпами. |
The report of the Secretary General also expresses concern over Israel's continued settlement expansion and unilateral construction of the wall in the West Bank. | В докладе Генерального секретаря также выражается обеспокоенность в связи с продолжающимся расширением израильских поселений и односторонним процессом возведения стены на Западном берегу. |
An explosive device went off at the IDF transport station for soldiers near the Bracha settlement in the West Bank. No injuries were reported. | Близ поселения Браха на Западном берегу взорвалось взрывное устройство на остановке для военнослужащих ИДФ, однако никто не пострадал. |
Settlement of disputes | Урегулирование споров |
Settlement of disputes | Разрешение споров |
Inka settlement planning . | Inka settlement planning . |
Article ___ Dispute settlement | Статья___ Урегулирование споров |
(b) Local settlement | b) Расселение на месте |
Settlement of disputes | урегулирова ние споров |
Settlement of disputes | ние споров |
Integrated settlement management | Комплексное управление населенными пунктами |
VIII. DISPUTE SETTLEMENT | VIII. УРЕГУЛИРОВАНИЕ СПОРОВ |
6. Dispute settlement | 6. Урегулирование споров |
Dispute settlement provisions | Положения об урегулировании споров |
1 settlement (village) | 1 населенный пункт (поселок) |
That's our settlement. | Пепе Это наш посёлок! |
The decision to extend the wall to the settlement at Ariel, about 22 km into the West Bank, meant that about 16 percent of the West Bank would end up between the wall and the Green Line. | Специальный докладчик указывает, что Израиль решил проникнуть примерно на 22 км на территорию Западного берега Иордана, разрешив строить стену вплоть до поселения Ариэля, что представляет собой примерно 16 процентов территории Иордании между стеной и зеленой линией. |
For example, the planned portion of the wall that reaches the settlement of Ariel, deep inside the West Bank, extends 15 kilometers inside Palestinian territories. | К примеру, запланированная часть стены, которая достигает поселение Ариель, расположенное в глубине территории Западного берега, распространяется на 15 километров внутрь палестинских территорий. |
According to the road map, Israel is obliged to freeze its settlement activities and to dismantle outposts in the West Bank constructed since March 2001. | Согласно дорожной карте Израиль обязан заморозить свою поселенческую деятельность и демонтировать передовые поселения на Западном берегу, построенные с марта 2001 года. |
Those obstacles include intensive and illegal settlement activities by Israel in the West Bank and East Jerusalem and continued daily violations against the Palestinian people. | Такие препятствия включают активное строительство израильских незаконных поселений на Западном берегу и в Восточном Иерусалиме, а также непрекращающиеся нарушения прав палестинского народа. |
Sumitomo Bank is renamed Osaka Bank. | Sumitomo Bank переименовывается в Osaka Bank. |
Danske Bank is a Danish bank. | Danske Bank (в с дат. |
Ariel University (), previously known as the Ariel University Center of Samaria, is an Israeli university located in the Israeli settlement of Ariel in the West Bank. | Ариэ льский университет () израильский университет, расположенный в городе Ариэль в Самарии на Западном берегу реки Иордан. |
Settlement activities have been accompanied by disturbing information concerning plans to establish permanent links between several West Bank settlements, particularly in East Jerusalem and its environs. | Деятельность, связанная с поселениями, сопровождается тревожной информацией о наличии планов создать постоянные коридоры между несколькими поселениями на Западном берегу, в частности в Восточном Иерусалиме и его окрестностях. |
We observe with concern the division of the territory of the West Bank as a result of the construction of the barrier, continued settlement expansion and the increasing isolation of East Jerusalem from the rest of the West Bank. | Мы обеспокоены фактом разделения территории Западного берега в результате строительства стены, продолжения поселенческой деятельности и все большей изоляции Восточного Иерусалима от остальной части Западного берега. |
Related searches : Bank Settlement Account - Bank Settlement Plan - Bank To Bank - Settlement Proceedings - Divorce Settlement - Settlement Statement - Settlement Time - Marriage Settlement - Reach Settlement - Monthly Settlement - Settlement Letter