Перевод "show bridle" на русский язык:
Словарь Английский-Русский
Bridle - translation : Show - translation : Show bridle - translation :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
He kept his tongue under a bridle. | Он держал свой язык в узде. |
Catch the bridle and mount the horse. | (У этой лошади 4 головы)Catch the bridle and mount the horse. |
Vanka jumped down and taking the bridle led away the good, well fed horse. | Иван спрыгнул и повел за повод добрую, сытую лошадь. |
Oh, I got a saddle and a bridle on him and I was all set. | ...а затем я надел на него седло и уздечку. |
A whip for the horse, a bridle for the ass, and a rod for the fool's back. | Бич для коня, узда для осла, а палка для глупых. |
They bridle at a government that must do unpopular things and that also looks narrow and mean spirited. | Они сдерживают правительство, которое должно сделать непопулярные шаги и которое также выглядит ограниченным и подлым. |
Because he hath loosed my cord, and afflicted me, they have also let loose the bridle before me. | Так как Он развязал повод мой и поразил меня, то они сбросили с себя узду пред лицем моим. |
Who can discover the face of his garment? or who can come to him with his double bridle? | (41 5) Кто может открыть верх одежды его, кто подойдет к двойным челюстям его? |
A whip is for the horse, a bridle for the donkey, and a rod for the back of fools! | Бич для коня, узда для осла, а палка для глупых. |
Prince Kusovlev sat pale faced on his thoroughbred mare from the Grabov stud farm, which an Englishman was leading by the bridle. | Князь Кузовлев сидел бледный на своей кровной, Грабовского завода, кобыле, и англичанин вел ее под уздцы. |
Multilateral efforts to bridle the dangers of nuclear technology while harnessing its promise are nearly as old as the United Nations itself. | Многосторонним усилиям по обузданию угроз, создаваемых ядерной технологией, и по одновременному использованию ее потенциала почти столько же лет, сколько самой Организации Объединенных Наций. |
If anyone among you thinks himself to be religious while he doesn't bridle his tongue, but deceives his heart, this man's religion is worthless. | Если кто из вас думает, что он благочестив, и не обуздывает своего языка, но обольщает свое сердце, у того пустое благочестие. |
Nice show, Daniel, nice show. | Здорово получилось, Дэниел. |
For in many things we all stumble. If anyone doesn't stumble in word, the same is a perfect man, able to bridle the whole body also. | ибо все мы много согрешаем. Кто не согрешает в слове, тот человек совершенный, могущий обуздать и все тело. |
Show him in! Show him in! | Входите, Башляр, входите. |
Show Inspector Show or hide the Inspector | Показать или скрыть панель инспектора |
Show me what you've got to show. | Давайте, показывайте, что там у вас? |
Show. | Шоу. |
show | покажи |
Show | Показывать |
Show | Показ |
Show | Показать |
Show | Показать |
Show | Показывать |
Show | Показывать filter show all file types |
Show | Показать |
Show... | Показать... |
Show | Показать |
Show | Показать |
Show | Фильтры |
Show... | Показать... |
After this it happened that David struck the Philistines, and subdued them and David took the bridle of the mother city out of the hand of the Philistines. | После сего Давид поразил Филистимлян и смирил их, и взял Давид Мефег Гаамма из рук Филистимлян. |
For in many things we offend all. If any man offend not in word, the same is a perfect man, and able also to bridle the whole body. | ибо все мы много согрешаем. Кто не согрешает в слове, тот человек совершенный, могущий обуздать и все тело. |
Show Errors Show or hide the Errors tab | Показать или скрыть панель сообщений об ошибках |
Don't be like the horse, or like the mule, which have no understanding, who are controlled by bit and bridle, or else they will not come near to you. | (31 9) Не будьте как конь, как лошак несмысленный, которых челюсти нужно обуздывать уздою и удилами, чтобы они покорялись тебе . |
Show Code Editor Show or hide the Code Editor | Показать или скрыть редактор кода |
To show the Trays, click the 'Show hide' button. | Чтобы отобразить лотки, нажмите кнопку Показать скрыть. |
Give them the show! Give them the show, boys! | Третий день поисков пропавшего ребенка не принес никаких результатов. |
Show Name | Показать название |
Show Number | Показать номер |
Show Background | Показать фон |
Show Windows | Показать окна |
Good show! | Прекрасный спектакль! |
Show yourself. | Покажись. |
Show me. | Покажи мне! |
Related searches : Bridle Path - Bridle Roll - Bridle Leather - Bridle Road - Towing Bridle - Lifting Bridle - Double Bridle - Bridle Line - Bridle At - Bridle Up - Snaffle Bridle - Stretcher Bridle