Перевод "snatches" на русский язык:


  Словарь Английский-Русский

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

The lightning almost snatches their sight away.
Когда она вспыхивает, они отправляются в путь, когда же опускается мрак, они останавливаются. Если бы Аллах пожелал, Он лишил бы их слуха и зрения.
The lightning almost snatches their sight away.
Молния готова отнять у них зрение.
The lightning almost snatches their sight away.
Сильная молния почти слепит их как только она осветит им путь, они идут при ней, а когда мрак окружает их, они неподвижно замирают, не зная, куда идти.
The lightning almost snatches their sight away.
Они почти слепнут от молнии.
Aviator snatches millionairess from the side of her bridegroom.
Пилот увел миллионершу из под носа у жениха.
The flash of its lightening almost snatches the sight away.
Блеск его молнии готов унести зрение (тех, которые смотрят на него).
The flash of its lightening almost snatches the sight away.
Блеск молнии Его готов унести зрение.
The flash of its lightening almost snatches the sight away.
Разве не Аллах сотворил эти явления, направил их на служение людям, сделал их полезными для людей и обезопасил людей от их зла? И разве не свидетельствует это о совершенном могуществе, непреклонной воле и безграничном милосердии Аллаха?
The flash of its lightening almost snatches the sight away.
Блеск их молний готов унести зрение.
The flash of its lightening almost snatches the sight away.
Блеск молний от столкновения облаков так силён, что чуть ли не лишает зрения. Эти явления доказательства могущества Аллаха, обязывающие к вере в Него.
The flash of its lightening almost snatches the sight away.
Блеск Его молний чуть ли не ослепляет людей .
The flash of its lightening almost snatches the sight away.
Блеск молнии Его Почти лишает зренья.
The flash of its lightening almost snatches the sight away.
Блеск молнии Его почти уничтожает зрение.
The other snatches it away and hands it to the Grand Duchess.
Он вырвал, подает великой княгине.
Messages, snatches of diary entries, and photos are plastered on the hospital's walls.
Больничные стены оклеены сообщениями, обрывками дневников и фотографиями.
except such as snatches a fragment, and he is pursued by a piercing flame.
кроме тех, кто урвет схватку, и преследует его поражающий светоч.
except such as snatches a fragment, and he is pursued by a piercing flame.
Но если кто из дьяволов выхватит слово, то за ним последует яркий пылающий огонь.
except such as snatches a fragment, and he is pursued by a piercing flame.
Кроме тех, кто тайно урвёт что либо из небесных вестей, но его преследует яркое пламя огня, проникающее через атмосферу и сжигающее его.
except such as snatches a fragment, and he is pursued by a piercing flame.
А если какой либо шайтан ненароком поймает словечко из речей ангелов , то его поражает яркая падучая звезда.
except such as snatches a fragment, and he is pursued by a piercing flame.
Помимо тех, Кто крадучись урвет что либо, И их преследует пылающий огнем Слепящий светоч (падающих звезд).
except such as snatches a fragment, and he is pursued by a piercing flame.
Как скоро кто из них покусится для такого хищения, его преследует яркий зубчатомелькающий пламень.
Except for him who snatches a fragment he gets pursued by a piercing projectile.
кроме тех, кто урвет схватку, и преследует его поражающий светоч.
Except for him who snatches a fragment he gets pursued by a piercing projectile.
Но если кто из дьяволов выхватит слово, то за ним последует яркий пылающий огонь.
Except for him who snatches a fragment he gets pursued by a piercing projectile.
Кроме тех, кто тайно урвёт что либо из небесных вестей, но его преследует яркое пламя огня, проникающее через атмосферу и сжигающее его.
Except for him who snatches a fragment he gets pursued by a piercing projectile.
А если какой либо шайтан ненароком поймает словечко из речей ангелов , то его поражает яркая падучая звезда.
Except for him who snatches a fragment he gets pursued by a piercing projectile.
Помимо тех, Кто крадучись урвет что либо, И их преследует пылающий огнем Слепящий светоч (падающих звезд).
Except for him who snatches a fragment he gets pursued by a piercing projectile.
Как скоро кто из них покусится для такого хищения, его преследует яркий зубчатомелькающий пламень.
Behold, he snatches away. Who can hinder him? Who will ask him, 'What are you doing?'
Возьмет, и кто возбранит Ему? кто скажет Ему что Ты делаешь?
The lightning almost snatches away their sight, whenever it flashes for them, they walk therein, and when darkness covers them, they stand still.
Готова молния отнять их зрения они чуть не слепнут от ее яркого блеска как только она молния осветит для них, они идут продвигаются при ней при свете молнии .
The lightning almost snatches away their sight, whenever it flashes for them, they walk therein, and when darkness covers them, they stand still.
Молния готова отнять их зрения как только она им осветит, они идут при ней. А когда окажется над ними мрак, они стоят.
The lightning almost snatches away their sight, whenever it flashes for them, they walk therein, and when darkness covers them, they stand still.
Молния готова отнять у них зрение. Когда она вспыхивает, они отправляются в путь, когда же опускается мрак, они останавливаются.
The lightning almost snatches away their sight, whenever it flashes for them, they walk therein, and when darkness covers them, they stand still.
Сильная молния почти слепит их как только она осветит им путь, они идут при ней, а когда мрак окружает их, они неподвижно замирают, не зная, куда идти.
The lightning almost snatches away their sight, whenever it flashes for them, they walk therein, and when darkness covers them, they stand still.
Они почти слепнут от молнии. Когда она вспыхнет, они пускаются в путь при ее свете, когда же покроет их мрак, они останавливаются.
The lightning almost snatches away their sight, whenever it flashes for them, they walk therein, and when darkness covers them, they stand still.
Их молния почти слепит, Но всякий раз, когда она им светит, Они идут вперед при ней Когда же тьма спадет на них, Они недвижно замирают.
The lightning almost snatches away their sight, whenever it flashes for them, they walk therein, and when darkness covers them, they stand still.
Молния почти отнимает у них зрение как скоро она осветит их, они при ней идут когда же потемнеет над ними, они останавливаются.
The lightning almost snatches away their sight whenever it shines for them, they walk in it, and when the darkness falls upon them, they stand.
Готова молния отнять их зрения они чуть не слепнут от ее яркого блеска как только она молния осветит для них, они идут продвигаются при ней при свете молнии .
The lightning almost snatches their sight away. Whenever it illuminates for them, they walk in it but when it grows dark over them, they stand still.
Готова молния отнять их зрения они чуть не слепнут от ее яркого блеска как только она молния осветит для них, они идут продвигаются при ней при свете молнии . А когда окажется над ними мрак темнота , они стоят (на своих местах).
The lightning almost snatches their sight away. Whenever it illuminates for them, they walk in it but when it grows dark over them, they stand still.
Молния готова отнять их зрения как только она им осветит, они идут при ней. А когда окажется над ними мрак, они стоят.
The lightning almost snatches their sight away. Whenever it illuminates for them, they walk in it but when it grows dark over them, they stand still.
Их молния почти слепит, Но всякий раз, когда она им светит, Они идут вперед при ней Когда же тьма спадет на них, Они недвижно замирают.
The lightning almost snatches their sight away. Whenever it illuminates for them, they walk in it but when it grows dark over them, they stand still.
Молния почти отнимает у них зрение как скоро она осветит их, они при ней идут когда же потемнеет над ними, они останавливаются.
Sitting in the packed auditorium where snatches of Duch s face flash by on a movie screen, I m struck by what I see a face that belongs to someone.
Сидя в заполненной аудитории, в которой на телевизионном экране показывалось лицо Дача, я была поражена тем, что увидела это было лицо, которое принадлежит кому то.
He who is a hired hand, and not a shepherd, who doesn't own the sheep, sees the wolf coming, leaves the sheep, and flees. The wolf snatches the sheep, and scatters them.
А наемник, не пастырь, которому овцы не свои, видит приходящего волка, и оставляет овец, и бежит и волк расхищает овец, и разгоняет их.
The snatches shall occur in equal numbers at each of five different extractions, namely, 90, 80, 75, 70 and 65 per cent of the total length of the strap remaining wound on the retractor.
Встряхивания, число которых должно быть одинаковым для каждого цикла, следует осуществлять в пяти разных положениях, а именно при 90, 80, 75, 70 и 65 общей длины лямки, намотанной на барабан.
When anyone hears the word of the Kingdom, and doesn't understand it, the evil one comes, and snatches away that which has been sown in his heart. This is what was sown by the roadside.
ко всякому, слушающему слово о Царствии и не разумеющему, приходит лукавый и похищает посеянное в сердце его вот кого означает посеянное при дороге.
the lightning wellnigh snatches away their sight whensoever it gives them light, they walk in it, and when the darkness is over them, they halt had God willed, He would have taken away their hearing and their sight.
Готова молния отнять их зрения они чуть не слепнут от ее яркого блеска как только она молния осветит для них, они идут продвигаются при ней при свете молнии . А когда окажется над ними мрак темнота , они стоят (на своих местах).