Перевод "some further" на русский язык:


  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

No, we've some further questions for you.
К вам есть вопросы.
Some go even further in their propaganda accusations.
Некоторые идут еще дальше в своих обвинениях автора в пропаганде.
In some areas further progress could be made.
В некоторых сферах можно было бы добиться большего прогресса.
But then some of us generalized it further.
Но потом нашлись те, кто расширил обобщение.
Some of us just go one god further.
Просто кто то из нас идет на одного бога впереди.
Some of these issues will be considered further on.
В. Факторы, препятствующие доступу представителей коренного
However, some of the draft guidelines required further thought.
Однако некоторые из проектов руководящих положений требуют дальнейшего осмысления.
Further improvement could be made in qualifying some benchmarks.
Дальнейшие улучшения можно было бы внести в определение отдельных основных показателей.
Further exacerbating some farmers' problems is the government's campaign to evict some farmers in Negros.
Некоторые фермеры ещё больше раздражены из за того, что правительство проводит кампанию по выселению некоторых фермеров Негроса.
Some stretches further north also have four lanes or motorway standard.
Некоторые части далее на север также имеют по 4 полосы движения.
Some believe this means the EROEI measure should be refined further.
Некоторые исследователи считают, что формулы для показателя EROEI следует пересмотреть.
Some previously closed cases had recently been reopened for further investigation.
Недавно было возобновлено производство по ряду ранее закрытых дел с целью проведения дополнительного расследования.
Some instances of cooperation are elaborated further in the present report.
Отдельные примеры такого сотрудничества показаны ниже в настоящем докладе.
Further, there appeared to have been some overpayment of rental subsidy.
Кроме того, как представляется, имела место переплата с дотацией на аренду помещений.
Furlong looking for some way to get further with your shot
Furlong ищете какой то способ, чтобы получить дальше с вашего выстрела
But then some of us generalized it further. And then it did!
Но потом нашлись те, кто расширил обобщение. И тут вдруг получилось!
The State of Research into the Monomachos Crown and Some Further Thoughts.
Budapest 1937 Etele Kiss The State of Research into the Monomachos Crown and Some Further Thoughts.
91. While some support has been provided, further financial assistance is required.
91. Несмотря на некоторую поддержку, которая уже была оказана, требуется дополнительная финансовая помощь.
Some further suggestions on how to approach this problem are given below.
Ниже приводятся некоторые дополнительные предложения о путях решения этой проблемы.
In some cases further follow up reports may be requested by CPC.
В ряде случаев КПК может запросить дополнительные последующие доклады.
Now, we'll go further and unmix things chemically by breaking some bonds.
Пойдём дальше. Теперь мы разрушим некоторые химические связи в компонентах салата.
On this basis, some facilities would not be included in further regular monitoring activities (although further visits could not be excluded).
Исходя из этого некоторые объекты в дальнейшие регулярные мероприятия по наблюдению включаться не будут (хотя дальнейшие посещения исключить нельзя).
In 1924, Oreste Silvestri did further cleaning, and stabilised some parts with stucco.
В 1924 году Оресте Сильвестри осуществил дальнейшую расчистку и стабилизировал некоторые части штукатуркой.
While significant progress had been made, further effort was required in some areas.
Несмотря на достигнутый значительный прогресс, в некоторых областях необходимо предпринять дополнительные усилия.
No further meetings were held, although the Group spent some time in Rwanda.
После этого заседания больше не проводились, хотя Группа провела в Руанде какое то время.
You can set some further options for the plot in the function editor
Вы также можете установить другие настройки
Prices of commodities have declined further, in some cases even in nominal terms.
Цены на сырьевые товары продолжают падать, в некоторых случаях даже в номинальном выражении.
Ms. Carter, I think you'd be foolish to go further without some help.
Мисс Картер, считаю глупым действовать дальше без посторонней помощи.
(Marty) Now before we discuss Khan Academy further we're actually going to view some excerpts from some of your videos.
Прежде чем мы продолжим обсуждать Академию Хана, мы посмотрим несколько отрывков из ваших видео.
Some of these draft decisions were further modified by subsequent decisions of the COP.
Некоторые из этих проектов решений были дополнительно изменены в соответствии с последующими решениями КС.
He nevertheless wished to raise some further points concerning the Special Rapporteur's last report.
Тем не менее он хотел бы изложить несколько дополнительных соображений относительно последнего доклада Специального докладчика.
Some participants suggested that further work might be done following the CLI, for example
взаимосвязанное рассмотрение повестки дня в целях устойчивого лесопользования и широкой социально экономической проблематики, особенно в том, что касается целей в области развития, провозглашенных в Декларации тысячелетия (ЦРДТ)
The Committee may wish to look further at why some States have not reported.
Комитет может пожелать продолжить изучение вопроса о том, почему некоторые государства не представили доклады.
The report examines below some priority areas of protection where further action is required.
Ниже в докладе анализируются некоторые приоритетные сферы обеспечения защиты, в которых необходимо принять дальнейшие меры.
In 2004, two workshops were organized to develop further some of the activities launched.
В 2004 году были организованы два рабочих совещания для дальнейшего развития некоторых начатых ранее видов деятельности.
Some proposals on the geostationary orbit could provide a useful basis for further discussion.
По вопросу о геостационарной орбите ряд внесенных предложений может послужить полезной основой для дальнейшего обсуждения.
The further analysis and deliberations proposed by some will bring us exactly what some expect more talk and absolutely no action.
Дальнейший анализ и дальнейшие обсуждения, которые предлагаются некоторыми, принесут нам именно то, чего некоторые и ожидают,  новые разговоры и абсолютное бездействие.
And indeed some men among humans used to take the protection of some men among jinns, so it further increased their haughtiness.
И (также мы признаем),что мужи из числа людей обращались за защитой к мужам из числа джиннов, и они джинны (только) прибавляли им людям страха.
And indeed some men among humans used to take the protection of some men among jinns, so it further increased their haughtiness.
Мужи среди людей прибегали к мужам среди джиннов, и они прибавили им безумия.
And indeed some men among humans used to take the protection of some men among jinns, so it further increased their haughtiness.
Мужи из числа людей искали покровительства мужей из числа джиннов, но они только увеличивали в них страх (или беззаконие).
And indeed some men among humans used to take the protection of some men among jinns, so it further increased their haughtiness.
Некие мужи из людей прибегали к неким мужам из джиннов и этим прибавили джиннам дерзости, наглости и глупости.
And indeed some men among humans used to take the protection of some men among jinns, so it further increased their haughtiness.
Некие мужи из числа людей искали покровительства у некоторых мужей из джиннов, но те только ввели их в большее смятение.
And indeed some men among humans used to take the protection of some men among jinns, so it further increased their haughtiness.
Конечно, средь людей бывали и такие, Которые убежища искали среди джиннов, Но те лишь увеличили безумие таких.
And indeed some men among humans used to take the protection of some men among jinns, so it further increased their haughtiness.
Есть в человеческом роде люди, ищущие покровительства у некоторых из гениев, и это в них только избыток легкомыслия.
Confusing matters further is the overlap among these groups, with some even receiving state support.
Еще больше запутывает ситуацию размывание границ между этими группами, причем некоторые из них даже получают государственную поддержку.

 

Related searches : Some Further Comments - Some Further Information - Some Further Questions - Some Further Details - Some Amount - Some Concerns - Some Insights - Some Pictures - Some Impressions - Some Material - Some Research - Some Notes