Перевод "soothing light" на русский язык:
Словарь Английский-Русский
Light - translation : Soothing - translation : Soothing light - translation :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Natural and soothing. | Естественный и успокаивающий. |
Soothing the troubled waters. | Успокаивает страсти. |
Money makes life soothing. | Деньги делают жизнь комфортной. |
A nice soothing shave. | Хорошее бритьё. |
Cool and soothing, isn't it? | Прохладное и расслабляющее, верно? |
But her words did little soothing. | Но ее слова не возымели успокаивающего воздействия. |
which will neither be cool nor soothing. | (тени) не прохладной и не благой ужасной по виду и сути . |
which will neither be cool nor soothing. | не прохладной и не благой. |
which will neither be cool nor soothing. | А поскольку отрицание одного является утверждением противоположного, то эти слова означают, что в Аду нет ничего, кроме скорби и печали, зноя и зла. Затем Аллах упомянул о тех злодеяниях, которые привели грешников в Адский Огонь, и сказал |
which will neither be cool nor soothing. | которая не приносит ни прохлады, ни добра. |
which will neither be cool nor soothing. | Этот дым не прохладный, чтобы дать им остыть, не полезный, чтобы им дышать. |
which will neither be cool nor soothing. | не дающего ни прохлады, ни блага. |
which will neither be cool nor soothing. | Неосвежающего и неблагого. |
which will neither be cool nor soothing. | Не будет им ни прохлады, ни отрады! |
There's nothing so soothing as that sea. | Ничто так не умиротворяет, как море. |
And then a soothing voice broke the silence. | А потом успокаивающим голос сломался молчание. |
Let me write that down in a soothing color. | Выберу такой, успокаивающий цвет. |
The town s historic centre is soothing for the soul. | Прогулка по историческому центру города это сплошное удовольствие. |
There's a half a bottle of soothing syrup here. | Здесь гдето полбутылки успокоительного. |
What could be more pleasant than a relaxing massage with essential oils, a soothing orange infused Cleopatra bath or a hydromassage using sound waves and light therapy? | Что может быть приятнее релаксационного массажа эфирным маслом, успокоительной апельсиновой ванны Клеопатры или гидромассажа звуковыми волнами со световой терапией? |
A negative patient outcome ... that sounds so much more soothing than | Негативный исход болезни пациента звучит гораздо легче, чем он умер . |
'Oh, you darling!' said Vronsky, stepping toward the horse and soothing her. | О, милая! О! говорил Вронскии, подходя к лошади и уговаривая ее. |
With poison in it. But attractive to the eye and soothing to the smell! | Немножко яду... но выглядит приятно и пахнет вкусно. |
More money for Africa rather than more soothing words will be the true test of the summit. | Предоставление денежной помощи, а не просто утешительные слова станут истинной проверкой продуктивности саммита. |
For beleaguered governments, Stiglitz s proposed cures were rose petals, fragrances and scented candles along with soothing sounds. | Для проблемных правительств, меры предложенные Стиглитцем, были подобны лепесткам роз, запаху ароматизированных свечей вкупе с убаюкивающей музыкой. |
More money for Africa rather than more soothing words will be the true test of the summit. | Предоставление денежной помощи, а не просто утешительные слова ст нут истинной проверкой продуктивности саммита. |
He saw her burning face, now bewildered and full of suffering, and now smiling and soothing him. | Он видел ее воспаленное, то недоумевающее и страдающее, то улыбающееся и успокаивающее его лицо. |
But it was the Petersburg outlook on money matters that had a particularly soothing effect on Oblonsky. | В особенности же петербургский взгляд на денежные дела успокоительно действовал на Степана Аркадьича. |
The management was extremely terse over the telephone at breakfast time, and took a lot of soothing. | Управление было чрезвычайно кратким по телефону во время завтрака времени, и взял много успокаивающее. |
Let me write it in a nice, soothing, purple color. Let's say I wanted to add 9 3. | На следующих уроках я расскажу вам о числах, которые меньше нуля (и вы сможете сами подумать, что бы это значило число меньше нуля). |
Light upon Light! | Они наслаждаются солнечным светом в течение всего дня, благодаря чему из поспевающих на них оливок получают самое чистое масло. Это масло является настолько чистым, что готово светиться даже без соприкосновения с огнем. |
Light upon Light! | Это дерево растёт на вершине горы или на просторе земли, где солнце светит целый день. Масло этого дерева такое чистое и прозрачное, что готово воспламениться даже без прикосновения огня светильника. |
Light upon Light! | Свет к свету! |
Light upon Light. | Свет над светом! |
Light upon Light. | Свет на свете! |
Light upon Light. | Он знает о чистоте и непорочности этих людей и знает, что они способны очиститься и вырасти. Такие притчи Аллах приводит Своим рабам, чтобы они размышляли над ними, осознавали их смысл и отличали истину ото лжи. |
Light upon Light. | Один свет поверх другого! |
Light upon Light. | Это средоточие света. |
Light upon Light. | Свет к свету! |
Light upon light. | Свет над светом! |
Light upon light. | Свет на свете! |
Light upon light. | И поэтому вера заставляет их излучать чистый и яркий свет, подобный свету жемчужной звезды. В их сердцах соединяются свет непорочного подсознания, свет веры и свет знания один свет ложится поверх другого. |
Light upon light. | Один свет поверх другого! |
Light upon light. | Аллах ведёт того, кого Он пожелает, к вере постижением этих знамений, если он старается пользоваться Светом разума. |
Light upon light. | Это средоточие света. |
Related searches : Soothing Syrup - Soothing Cream - Soothing Music - Soothing Massage - Soothing Lotion - Soothing Ointment - Soothing Mask - Soothing Agent - Soothing Care - Soothing Atmosphere - Soothing Treatment - Soothing Relief - Skin Soothing