Перевод "soothing light" на русский язык:


  Словарь Английский-Русский

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Natural and soothing.
Естественный и успокаивающий.
Soothing the troubled waters.
Успокаивает страсти.
Money makes life soothing.
Деньги делают жизнь комфортной.
A nice soothing shave.
Хорошее бритьё.
Cool and soothing, isn't it?
Прохладное и расслабляющее, верно?
But her words did little soothing.
Но ее слова не возымели успокаивающего воздействия.
which will neither be cool nor soothing.
(тени) не прохладной и не благой ужасной по виду и сути .
which will neither be cool nor soothing.
не прохладной и не благой.
which will neither be cool nor soothing.
А поскольку отрицание одного является утверждением противоположного, то эти слова означают, что в Аду нет ничего, кроме скорби и печали, зноя и зла. Затем Аллах упомянул о тех злодеяниях, которые привели грешников в Адский Огонь, и сказал
which will neither be cool nor soothing.
которая не приносит ни прохлады, ни добра.
which will neither be cool nor soothing.
Этот дым не прохладный, чтобы дать им остыть, не полезный, чтобы им дышать.
which will neither be cool nor soothing.
не дающего ни прохлады, ни блага.
which will neither be cool nor soothing.
Неосвежающего и неблагого.
which will neither be cool nor soothing.
Не будет им ни прохлады, ни отрады!
There's nothing so soothing as that sea.
Ничто так не умиротворяет, как море.
And then a soothing voice broke the silence.
А потом успокаивающим голос сломался молчание.
Let me write that down in a soothing color.
Выберу такой, успокаивающий цвет.
The town s historic centre is soothing for the soul.
Прогулка по историческому центру города это сплошное удовольствие.
There's a half a bottle of soothing syrup here.
Здесь гдето полбутылки успокоительного.
What could be more pleasant than a relaxing massage with essential oils, a soothing orange infused Cleopatra bath or a hydromassage using sound waves and light therapy?
Что может быть приятнее релаксационного массажа эфирным маслом, успокоительной апельсиновой ванны Клеопатры или гидромассажа звуковыми волнами со световой терапией?
A negative patient outcome ... that sounds so much more soothing than
Негативный исход болезни пациента звучит гораздо легче, чем он умер .
'Oh, you darling!' said Vronsky, stepping toward the horse and soothing her.
О, милая! О! говорил Вронскии, подходя к лошади и уговаривая ее.
With poison in it. But attractive to the eye and soothing to the smell!
Немножко яду... но выглядит приятно и пахнет вкусно.
More money for Africa rather than more soothing words will be the true test of the summit.
Предоставление денежной помощи, а не просто утешительные слова станут истинной проверкой продуктивности саммита.
For beleaguered governments, Stiglitz s proposed cures were rose petals, fragrances and scented candles along with soothing sounds.
Для проблемных правительств, меры предложенные Стиглитцем, были подобны лепесткам роз, запаху ароматизированных свечей вкупе с убаюкивающей музыкой.
More money for Africa rather than more soothing words will be the true test of the summit.
Предоставление денежной помощи, а не просто утешительные слова ст нут истинной проверкой продуктивности саммита.
He saw her burning face, now bewildered and full of suffering, and now smiling and soothing him.
Он видел ее воспаленное, то недоумевающее и страдающее, то улыбающееся и успокаивающее его лицо.
But it was the Petersburg outlook on money matters that had a particularly soothing effect on Oblonsky.
В особенности же петербургский взгляд на денежные дела успокоительно действовал на Степана Аркадьича.
The management was extremely terse over the telephone at breakfast time, and took a lot of soothing.
Управление было чрезвычайно кратким по телефону во время завтрака времени, и взял много успокаивающее.
Let me write it in a nice, soothing, purple color. Let's say I wanted to add 9 3.
На следующих уроках я расскажу вам о числах, которые меньше нуля (и вы сможете сами подумать, что бы это значило число меньше нуля).
Light upon Light!
Они наслаждаются солнечным светом в течение всего дня, благодаря чему из поспевающих на них оливок получают самое чистое масло. Это масло является настолько чистым, что готово светиться даже без соприкосновения с огнем.
Light upon Light!
Это дерево растёт на вершине горы или на просторе земли, где солнце светит целый день. Масло этого дерева такое чистое и прозрачное, что готово воспламениться даже без прикосновения огня светильника.
Light upon Light!
Свет к свету!
Light upon Light.
Свет над светом!
Light upon Light.
Свет на свете!
Light upon Light.
Он знает о чистоте и непорочности этих людей и знает, что они способны очиститься и вырасти. Такие притчи Аллах приводит Своим рабам, чтобы они размышляли над ними, осознавали их смысл и отличали истину ото лжи.
Light upon Light.
Один свет поверх другого!
Light upon Light.
Это средоточие света.
Light upon Light.
Свет к свету!
Light upon light.
Свет над светом!
Light upon light.
Свет на свете!
Light upon light.
И поэтому вера заставляет их излучать чистый и яркий свет, подобный свету жемчужной звезды. В их сердцах соединяются свет непорочного подсознания, свет веры и свет знания один свет ложится поверх другого.
Light upon light.
Один свет поверх другого!
Light upon light.
Аллах ведёт того, кого Он пожелает, к вере постижением этих знамений, если он старается пользоваться Светом разума.
Light upon light.
Это средоточие света.

 

Related searches : Soothing Syrup - Soothing Cream - Soothing Music - Soothing Massage - Soothing Lotion - Soothing Ointment - Soothing Mask - Soothing Agent - Soothing Care - Soothing Atmosphere - Soothing Treatment - Soothing Relief - Skin Soothing