Перевод "sprout out" на русский язык:
Словарь Английский-Русский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Feelings That Have Started to Sprout 10. | Feelings That Have Started to Sprout 10. |
Did it sprout up in those hills? | Скажешь, что копья здесь растут прямо на холмах? |
And then I'd put my sunglasses on, the beard that would all sprout out, and I would say, | И тогда я опускал свои солнцезащитные очки на небритый подбородок, отвечал |
We could sprout wings and fly to England. | Если только у нас не вырастут крылья. |
In order to sprout, seeds need air and water. | Чтобы прорасти, семенам нужны воздух и вода. |
No siree, I'm gonna sit up with that twolegged cactus... and pour water into him until lilies sprout out of both his ears. | Нет, я посижу с этим двуногим кактусом и буду поливать его водой пока у него цветы из ушей не полезут! |
To start growing, it needs to emerge or sprout from inside this shell. | Чтобы начать расти, семя должно пробиться дать побеги из оболочки. |
I recalled a grass I had observed to sprout and start to grow. | Я вспомнил о траве, что только начала поспевать. |
According to Allmusic, major artists included Sade, The Style Council, Basia, Swing Out Sister, Prefab Sprout, and the early work of Everything but the Girl. | Наиболее яркие представители софисти попа The Style Council, Prefab Sprout, Basia, Swing Out Sister и ранние Everything but the Girl. |
Their densely planted basil and arugula leaves sprout from growing medium in barcoded trays. | Их плотно посаженные базилик и руккола растут в специальной питательной среде в лотках со штрих кодом. |
Without any doubt we pray that new life will sprout up from that spot. | Без всякого сомнения, мы молимся о том, чтобы на этом месте зародилась новая жизнь. |
Truly it is Allah Who causes the grain and the fruit kernel to sprout. | Это относится ко всем семенам, которые сажают люди и которые Аллах разбрасывает по степям и пустыням. Он заставляет раскрываться и прорастать семена злаков и других растений, относящихся к разным видам, имеющих разный облик и приносящих всевозможную пользу. |
Truly it is Allah Who causes the grain and the fruit kernel to sprout. | Аллах раскрывает зерно и косточку. |
Truly it is Allah Who causes the grain and the fruit kernel to sprout. | Знамением этого является Его власть воскрешать мёртвых. Он один заслуживает поклонения Он Тот, который может воскресить мёртвых, знамений об этом много. |
Truly it is Allah Who causes the grain and the fruit kernel to sprout. | Воистину, Аллах расщепляет зерно и косточку. |
Truly it is Allah Who causes the grain and the fruit kernel to sprout. | И, истинно, Аллах щепит (для израстания побега) И зернышко (любого злака), И косточку (от плода финиковой пальмы). |
The following year he transferred to San José, and his career finally began to sprout. | В следующем году он перешёл в Сан Хосе , и наконец начал свою карьеру. |
You sweep them away as they sleep. In the morning they sprout like new grass. | (89 5) Ибо пред очами Твоими тысяча лет, как день вчерашний, когда он прошел, и как стража в ночи. |
Feeding Frenzy is an arcade style aquatic game written by Sprout Games, and published by PopCap Games. | Feeding Frenzy компьютерная игра, выпущенная в 2004 году компанией разработчиком Sprout Games. |
However, the seeds of a new wave of reform have taken root, and await an early thaw to sprout. | Однако, семена новой волны реформ пустили корни и ждут ранней оттепели, чтобы дать ростки. |
Should a mother be alarmed if her daughter begins to sprout breast buds and pubic hair at 7 or 8? | Следует ли матери пугаться, если у ее дочери начинают формироваться зачатки молочной железы и расти лобковые волосы в 7 или 8 лет? |
It is Allah Who causes the seed grain and the fruit stone (like date stone, etc.) to split and sprout. | Это приносит огромную пользу людям, домашней скотине и всем остальным животным, которые наслаждаются тем, что вырастает из зерен и косточек. Они употребляют в пищу их плоды и извлекают из них всевозможную пользу в соответствии с установлением Аллаха. |
It is Allah Who causes the seed grain and the fruit stone (like date stone, etc.) to split and sprout. | Знамением этого является Его власть воскрешать мёртвых. Он один заслуживает поклонения Он Тот, который может воскресить мёртвых, знамений об этом много. |
Kara Gilbert kneels down in the muddy spring ground next to a small orange plastic flag and picks a pea sprout. | Кара Гилберт опускается на колени в весеннюю слякоть возле маленького оранжевого пластикового флажка и срывает росток гороха. |
Verily! It is Allah Who causes the seed grain and the fruit stone (like date stone, etc.) to split and sprout. | Поистине, Аллах дающий путь зерну и косточке изводит живое из мертвого и выводит мертвое из живого! |
Verily! It is Allah Who causes the seed grain and the fruit stone (like date stone, etc.) to split and sprout. | Аллах раскрывает зерно и косточку. |
Verily! It is Allah Who causes the seed grain and the fruit stone (like date stone, etc.) to split and sprout. | Воистину, Аллах расщепляет зерно и косточку. |
Verily! It is Allah Who causes the seed grain and the fruit stone (like date stone, etc.) to split and sprout. | И, истинно, Аллах щепит (для израстания побега) И зернышко (любого злака), И косточку (от плода финиковой пальмы). |
So even though I didn't grow any taller, I didn't sprout a beard, something had changed My interior dialogue had changed. | И несмотря на то, что я не стала выше, не отрастила бороду, что то изменилось, мой внутренний диалог изменился. |
Every single thing we eat, every grain of rice, every sprig of parsley, every Brussels sprout has been modified by man. | Абсолютно всё, что мы едим, каждое зёрнышко риса, каждый листик петрушки, каждый кочан капусты был модифицирован человеком. |
If You Don't Love Me , a cover of the Prefab Sprout song, was written by Paddy MacAloon and produced by Steve Anderson. | If You Don t Love Me , кавер версия песни группы Prefab Sprout, была написана Пэдди Макэлуном и спродюсирована Стивом Андерсоном. |
As an extreme example of this, winter annuals sprout in the fall, grow through the winter, and flower and die in the spring. | Экстремальным примером подобного являются зимние однолетники они прорастают осенью, сохраняются в течение зимы, зацветают и плодоносят весной. |
It is among His signs that the earth you see all barren and desolate begins to stir and sprout when We send down rain upon it. | Из Его знамений (которые указывают Его единственность и могущество) то, что ты видишь землю смиренной безжизненной , а когда же Мы низводим на нее воду, она земля приходит в движение (от того, что из нее прорастают растения) и разбухает она земля (насыщаясь водой). |
It is among His signs that the earth you see all barren and desolate begins to stir and sprout when We send down rain upon it. | Из Его знамений что ты видишь землю униженной, а когда Мы ниспосылаем на нее воду, она волнуется и разбухает. |
It is among His signs that the earth you see all barren and desolate begins to stir and sprout when We send down rain upon it. | Среди Его знамений то, что ты видишь землю иссохшей, но когда Мы ниспосылаем на нее воду, она приходит в движение и набухает. Воистину, Тот, Кто оживил ее, непременно оживит мертвецов. |
It is among His signs that the earth you see all barren and desolate begins to stir and sprout when We send down rain upon it. | Среди Его знамений то, что ты видишь землю иссохшей, но когда Мы ниспосылаем на нее воду, она приходит в движение и набухает. |
It is among His signs that the earth you see all barren and desolate begins to stir and sprout when We send down rain upon it. | Из доказательств мощи Аллаха Всевышнего ты видишь (о ты, который можешь видеть!) сухую землю, но когда Мы ниспосылаем на неё воду, она волнуется и разбухает (и на ней появляются растения). |
It is among His signs that the earth you see all barren and desolate begins to stir and sprout when We send down rain upon it. | К знамениям Его относится и то, что ты видишь землю иссохшей, но когда Мы ниспосылаем на нее дождь, она вздымается и разбухает. |
It is among His signs that the earth you see all barren and desolate begins to stir and sprout when We send down rain upon it. | И из Его знамений Ты землю зришь бесплодной. Но вот Мы на нее прольем (обильный) дождь, Она взволнуется, набухнет и воскреснет. |
It is among His signs that the earth you see all barren and desolate begins to stir and sprout when We send down rain upon it. | В числе знамений Его земля, которую видишь поблекшею но когда Мы пошлем на нее воду, она получает в себя силу и произращает. |
For there is hope for a tree, If it is cut down, that it will sprout again, that the tender branch of it will not cease. | Для дерева есть надежда, что оно, если и будет срублено, снова оживет, и отрасли от него выходить не перестанут |
For there is hope of a tree, if it be cut down, that it will sprout again, and that the tender branch thereof will not cease. | Для дерева есть надежда, что оно, если и будет срублено, снова оживет, и отрасли от него выходить не перестанут |
Compelled by a defining fascination for bands such as The Beatles, A ha, the Beach Boys, and Prefab Sprout, Lerche began formal guitar instruction at age eight. | Движимый вдохновением таких исполнителей, как A ha, The Beach Boys и Prefab Sprout, Лерке записался на курсы игры на гитаре в восемь лет. |
No, Sir, 'tis a Right Whale, answered Tom I saw his sprout he threw up a pair of as pretty rainbows as a Christian would wish to look at. | Нет, сэр, 'это кита , ответил Том Я видел его побег, он развел пары как довольно радуги как христианин хотелось бы посмотреть. |
Truly it is Allah Who causes the grain and the fruit kernel to sprout. He brings forth the living from the dead and brings forth the dead from the living. | Поистине, Аллах раскрывает зерно (чтобы оно дало побег) и косточку (чтобы из него выросло дерево) выводит Он живое из неживого человека из семени, птицу из яйца и выводит неживое из живого семя из человека, яйцо из птицы ! |
Related searches : Brussels Sprout - Bean Sprout - Alfalfa Sprout - Sprout From - Sprout Damage - Sprout Wings - Sprout Inhibition - Sprout Seeds - Out Out - Out - Out-and-out(a) - Shelling Out - Rise Out