Перевод "strategy pillars" на русский язык:
Словарь Английский-Русский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
We support the comprehensive counter terrorism strategy based on five pillars. | Мы поддерживаем всеобъемлющую стратегию борьбы с терроризмом, которая основывается на пяти принципах. |
The strategy adopted under different pillars and regional programmes have of course varied. | Вполне очевидно, что стратегия, принятая в отношении различных основных элементов и региональных программ, весьма различается. |
Pillars | СтолбыDescription |
Pillars | Столбы |
Sarkozy s proposed partnership has three pillars. First, an international group should draft a worldwide strategy for food security. | Идея международного сотрудничества, предложенная Саркози, основывается на трёх столпах. |
Construction of pillars | Установка пограничных столбов |
Iram of the pillars, | Ирамом, обладателем колонн они жили в городах, в которых были колонны , |
Iram of the pillars, | Ирамом, обладателем колонн, |
Iram of the pillars, | народом Ирама, обладавшим колоннами (воздвигавшим высокие здания с колоннами или обладавшим могучим сложением и огромной силой), |
Iram of the pillars, | и жителей Ирама, воздвигших высокие изящные строения, |
Iram of the pillars, | С народом Ирама, воздвигшим величавые строения, |
Iram of the pillars, | И с горделивыми колоннами Ирама, |
Iram of the pillars, | жителями Ирема, состоявшего из великолепных зданий, |
In pillars stretched forth. | (будучи) на колоннах вытянутых (которые поддерживают слои огня, которые покрывают обитателей Ада). |
In pillars stretched forth. | на колоннах вытянутых. |
In pillars stretched forth. | Врата Преисподней будут заперты и подперты высокими столбами для того, чтобы мученики не могли выйти оттуда. Всевышний сказал Всякий раз, когда они захотят выйти оттуда, их вернут туда, и им будет сказано Вкусите мучения в Огне, которые вы считали ложью! (32 20). |
In pillars stretched forth. | высокими столбами (мученики будут прикованы к этим столбам или врата Ада будут заперты и закреплены этими столбами). |
In pillars stretched forth. | и не смогут даже пошевелиться, и не будет им никакого спасения от него. |
In pillars stretched forth. | на воздвигнутых столбах. |
In pillars stretched forth. | На вытянутых до небес шестах. |
In pillars stretched forth. | На высоких столбах. |
Erum of the pillars. | Ирамом, обладателем колонн они жили в городах, в которых были колонны , |
Erum of the pillars. | Ирамом, обладателем колонн, |
Erum of the pillars. | народом Ирама, обладавшим колоннами (воздвигавшим высокие здания с колоннами или обладавшим могучим сложением и огромной силой), |
Erum of the pillars. | и жителей Ирама, воздвигших высокие изящные строения, |
Erum of the pillars. | С народом Ирама, воздвигшим величавые строения, |
Erum of the pillars. | И с горделивыми колоннами Ирама, |
Erum of the pillars. | жителями Ирема, состоявшего из великолепных зданий, |
Its two pillars are | Эта политика строится на следующих двух базовых элементах |
Serbia and Montenegro was endeavouring to work out a sustainable development strategy that included the three pillars of economic, social and environmental development. | Сербия и Черногория стремится выработать стратегию устойчивого развития, которая включает три опоры экономического, социального и экологического развития. |
In pillars stretched forth (i.e. they will be punished in the Fire with pillars, etc.). | (будучи) на колоннах вытянутых (которые поддерживают слои огня, которые покрывают обитателей Ада). |
In pillars stretched forth (i.e. they will be punished in the Fire with pillars, etc.). | на колоннах вытянутых. |
In pillars stretched forth (i.e. they will be punished in the Fire with pillars, etc.). | Врата Преисподней будут заперты и подперты высокими столбами для того, чтобы мученики не могли выйти оттуда. Всевышний сказал Всякий раз, когда они захотят выйти оттуда, их вернут туда, и им будет сказано Вкусите мучения в Огне, которые вы считали ложью! (32 20). |
In pillars stretched forth (i.e. they will be punished in the Fire with pillars, etc.). | высокими столбами (мученики будут прикованы к этим столбам или врата Ада будут заперты и закреплены этими столбами). |
In pillars stretched forth (i.e. they will be punished in the Fire with pillars, etc.). | и не смогут даже пошевелиться, и не будет им никакого спасения от него. |
In pillars stretched forth (i.e. they will be punished in the Fire with pillars, etc.). | на воздвигнутых столбах. |
In pillars stretched forth (i.e. they will be punished in the Fire with pillars, etc.). | На вытянутых до небес шестах. |
In pillars stretched forth (i.e. they will be punished in the Fire with pillars, etc.). | На высоких столбах. |
And testing breakaway signpost pillars. | Здесь мы тестировали столкновение с дорожными столбами. |
On the top of the pillars was lily work so was the work of the pillars finished. | И над столбами поставил венцы , сделанные наподобие лилии так окончена работа над столбами. |
The ECB s Two Pillars A Success | Две опоры ЕЦБ успех достигнут |
Sarkozy s proposed partnership has three pillars. | Идея международного сотрудничества, предложенная Саркози, основывается на трёх столпах. |
Iram, the city of the pillars, | Ирамом, обладателем колонн они жили в городах, в которых были колонны , |
Follow us to the pillars AHHH! | Следуй за нами к колоннам! А! |
Demolishing the pillars of false ego. | Сокрушить опоры ложного эго . |
Related searches : Pillars Of Strategy - Four Pillars - Three Pillars - Five Pillars - Twin Pillars - Strategic Pillars - Operational Pillars - Seven Pillars - Metal Pillars - Hall Pillars - Pillars Of Growth - Pillars Of Success - Pillars Of Sustainability - Pillars Of Wisdom