Перевод "take up length" на русский язык:
Словарь Английский-Русский
Length - translation : Take - translation : Take up length - translation :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
And that's gonna take up time proportional to the length of the list. | И это займет время, пропорциональное длине списка. |
Its length is up to . | Ноздри размещены на кончике рыла. |
Its length is up to . | ) в 1963 году. |
Its length is up to . | Хорошо уживаются в неволе. |
It had an overall length of , wing length of , and tail length of up to . | Самцы достигали длины 32 см, самки были длиной примерно 24 см. |
They measure up to in length. | Обычно окрашены в розовый цвет. |
Tadpoles are up to in length. | Общая длина достигает 3 7,5 см. |
Next take a short length of dental floss | Затем возьмите короткий отрезок зубной нити |
It also has a very long rostrum, which can take up to 30 of its total body length. | У южных пилоносов очень длинный рострум, который составляет до 30 от длины тела. |
Whales and Whirlpooles called Balaene, take up as much in length as four acres or arpens of land. | Киты и Whirlpooles называется Balaene, занимают так много в длину, четыре акра, или arpens земли . |
Length about 300 km., elevation up to . | Протяженность около 300 км, шириной до 150 км. |
Its length is up to 41.5 cm. | Достигает длины 41,5 см, вес до 3 кг. |
Its length is up to 55 cm. | Длина тела до 55 см. |
Its length is up to 64 cm. | Мясо употребляют в пищу. |
Freshwater demersal fish, up to 5.5 cm length. | Пресноводная демерсальная рыба длиной 5,5 см. |
Freshwater benthopelagic fish, up to 7.0 cm length. | Пресноводная бентопелагическая рыба длиной до 7,0 см. |
It is in length and up to in width. | Кагамил скалистый необитаемый остров в длину около 10 км. |
Their length is up to , and they live for up to 30 years. | ), продолжительность жизни до 30 лет. |
Take up the sword again... or take up me. | Меч подыми иль подыми меня. |
Well if we look right up there, that's length a. | Если мы посмотрим наверх, то увидим, что она равна длине а. |
What governs the length of time a straight line program can take? | Что определяет длительность выполнения линейной программы? |
You can see that as the level goes up, the curve length also goes up. | Видно, что с повышением уровня длина кривой Коха возрастает. |
A ruler can measure something up to twelve inches in length. | Линейкой можно измерить что нибудь длиной до двенадцати дюймов. |
It can reach up to 25 cm (10 in) in length. | Они могут достигать 25 см в длину. |
0.1 deg up or down within two thirds of said length. | 0,1 вверх или вниз в пределах двух третьих этой длины |
Take him up! | Несите его наверх! |
Take him up! | Отведите его наверх! |
Take it up. | Так. |
Take me up! | Поднимайте меня! |
Hurry up! Take up the rear! | Прячьтесь сзади, быстрее. |
And also the complexity and length of time they really take to do. | И то сколько времени и сил было потрачено на их строительство. |
Notice this is 1 over the length of the side, so as length of the side goes up, this goes down. | Обратите внимание, что длина стороны равна 1, таким образом, длина стороны идет вверх, когда он идет вниз. |
Idolothrips marginatus can attain a body length of up to 14 mm. | Idolothrips marginatus может достигать 14 мм в длину. |
The adult males grow up to long, while females reach of length. | Взрослые самцы достигают длины 30 55 мм, самки 65 70 мм. |
Then in a chain which length is seventy cubits tie him up. | Потом нанизьте его на цепь, длина которой семьдесят локтей! |
Then in a chain which length is seventy cubits tie him up. | Потом в цепь, длина которой семьдесят локтей, его поместите! |
Then in a chain which length is seventy cubits tie him up. | и нанизьте его на цепь длиной в семьдесят локтей! |
Then in a chain which length is seventy cubits tie him up. | и свяжите его предлинной цепью. |
Then in a chain which length is seventy cubits tie him up. | потом посадите на цепь длиной в семьдесят локтей, |
Then in a chain which length is seventy cubits tie him up. | Затем заставить его шествовать в цепи Длиною в семьдесят локтей, |
Then in a chain which length is seventy cubits tie him up. | Наденьте на него цепь, которой мера семьдесят мерных локтей, |
And this big fireball comes roaring up the length of that booster... | И огромный огненный шар с рёвом проходит вдоль всей ракеты носителя... |
Right. You've gotta take up the tacks before you take up the carpet. | Конечно, о налогах, настоях, наседках и накидках. |
Take it up, baby! | Още малко. |
Take up those cords. | Возьми эти шнуры. |
Related searches : Take-up - Take Up - Start-up Length - Market Take-up - Take-up Reel - Take Up Factor - Take Up Opportunities - Take Up Action - I Take Up - Take Up Lever - Take Up Steam - Take Up Activity - Take Up Water - Take Up Money