Перевод "there is consensus" на русский язык:


  Словарь Английский-Русский

Consensus - translation : There - translation : There is consensus - translation :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Is There a New Washington Consensus?
Новый Вашингтонский консенсус?
There is emerging consensus on that.
По этому вопросу у нас складывается консенсус.
If there is one objection, then there is no consensus.
А если есть хоть одно возражение, значит, консенсуса нет.
Worryingly, there is no consensus about what it is.
Досадно, но нет единого мнения о том, что это такое.
Where there is consensus, let us take big strides.
Давайте принимать решительные меры по тем вопросам, по которым достигнут консенсус.
There is a consensus also on keeping conventional weapons .
Имеется консенсус также по сохранению термина обычные вооружения .
There is no consensus regarding his ethnic background among scholars.
Относительно его этнической принадлежности среди учёных нет единого мнения.
There is no consensus as to whether it is in fact Crimean Gothic.
Не существует консенсуса, действительно ли она написана на крымско готском языке.
There is far more consensus over monetary policy than over fiscal policy.
В действиях в области кредитно денежной политики намного больше согласованности, чем в финансово бюджетной политике.
However there is no consensus on which expedition that might have been.
Другие острова также часто посещаемы, но постоянного населения не имеют.
There is evidently no more consensus on working methods than on enlargement.
Очевидно, мы достигли не большего консенсуса по методам работы, чем по расширению членского состава.
There was no consensus on the proposal.
В отношении этого предложения консенсуса достигнуто не было.
At the time, there was no consensus.
В то время не было консенсуса.
But there is a growing consensus that these measures, while necessary, are insufficient.
Но есть растущее понимание того, что эти меры, будучи необходимыми, являются недостаточными.
Furthermore, there is also a wide consensus to pursue privatization at full speed.
Кроме того, здесь существует широкий консенсус в отношении срочного проведения приватизации.
There is a global consensus that population issues are part of daily life.
Существует глобальное понимание того, что вопросы населения являются частью повседневной жизни.
There is an emerging consensus on the need to address under nutrition worldwide.
Существует формирующийся консенсус относительно необходимости решения вопроса недостаточного питания во всем мире.
But there is scope for qiyas and ijma (consensus and reconsideration) in Islam.
Но существуют пределы для кияса и иджмы (суждение по аналогии и консенсус авторитетов в исламском праве).
There is consensus on the need to scale up prevention and treatment simultaneously.
Существует консенсус в отношении необходимости повышения эффективности как мер по предотвращению, так и лечению.
A Russian economist says flatly that, there is no consensus in favor of modernization.
Российский экономист прямо заявляет, что в отношении модернизации нет никакого консенсуса .
There is no clear consensus on where they can seek common ground on Syria.
Нет четкого согласия в том, как они могут найти общий язык по Сирии.
In order to minimize conflicts, there is a need to build consensus among stakeholders.
Для сведения конфликтов к минимуму необходимо добиваться консенсуса между субъектами.
It would address a question on which there is little possibility of achieving consensus.
На ней рассматривался бы вопрос, достижение консенсуса по которому маловероятно.
I am pleased that there is broad consensus within the Assembly on this matter.
Мне отрадно, что в Ассамблее сложился широкий консенсус по этому вопросу.
There have been two models for such a consensus.
Уже существует пример двух моделей такого консенсуса.
Second, there is a conviction that there exists a shared responsibility to meet the commitments of the Monterrey Consensus.
Во вторых, сложилась убежденность в существовании коллективной ответственности за выполнение закрепленных в Монтеррейском консенсусе обязательств.
The volcano is still poorly understood, and there is no consensus on the interpretation of stratigraphic data.
Многие учёные полагают, что вулкан все ещё изучен плохо, нет консенсуса в вопросах интерпретации полученных стратиграфических данных.
Palestinians choices are limited, and there is no consensus among them on how to proceed.
Выбора у палестинцев немного, и среди них нет согласия по поводу дальнейших действий.
There is a lot of consensus between the Left and the Right on this subject.
Правые и левые в этом вопросе во многом согласны.
There is no consensus among scientists about why a person develops a particular sexual orientation.
Люди гомосексуальной ориентации могут как выражать, так и не выражать её в сексуальной активности.
Decades later, there is no consensus among researchers over Murphy and Lucas's investigation and findings.
Десятилетия спустя исследователи не достигли согласия по поводу расследования и выводов Лукаса и Мёрфи.
32. There is general consensus on the need to define a framework for social integration.
32. Существует общий консенсус относительно необходимости определить рамки для социальной интеграции.
There is no consensus as to precisely how mental life emerges from a physical brain, but there is no doubt that this is its source.
Наука говорит нам, что основанный на здравом смысле дуализм является ошибкой.
There is no consensus as to precisely how mental life emerges from a physical brain, but there is no doubt that this is its source.
Нет полного согласия относительно точного описания процесса возникновения умственной жизни из физического мозга, но нет никаких сомнений в том, что он является ее источником.
Arriving at a definition of international terrorism on which there is as yet no consensus is equally important.
Это в равной степени касается предложенного в докладе определения международного терроризма, по которому, как мы видим, еще отсутствует консенсус.
So is the consensus rule.
Таково правило консенсуса.
The Monterrey Consensus is working.
Монтеррейский консенсус дает свои результаты.
In such circumstances, there could be no question of consensus.
В таких условиях нельзя говорить о консенсусе.
If there had been a consensus, at least there would have been an agenda.
Если бы был консенсус, была бы по крайней мере повестка дня.
Yet, despite wide agreement on these matters, there is little consensus about how to address them.
Тем не менее, несмотря на большое количество соглашений по этому вопросу, нет единого подхода к его решению.
From the right, the consensus acknowledges that currently there is no Palestinian partner for real peace.
Правые же привнесли в данную концепцию мысль о том, что на данный момент в Палестине не существует политических сил, способных гарантировать мир.
Indeed, there is a growing consensus among economists that the current IP regime actually stifles innovation.
Действительно, экономисты все чаще сходятся во мнении, что текущий режим ИС фактически подавляет инновации.
There is a large degree of consensus on the macroeconomic balances necessary to stabilize the economy.
В отношении макроэкономической сбалансированности, необходимой для стабилизации экономики, в значительной степени существует консенсус.
There is a growing consensus that much of the training and consultancy effort has been wasted.
Все чаще делается вывод о том, что значительная часть деятельности по профессиональной подготовке и оказанию консультативных услуг ведется впустую.
There is broad consensus among the Member States about the need to strengthen the United Nations.
Среди государств членов наблюдается широкий консенсус относительно необходимости укрепления Организации Объединенных Наций.

 

Related searches : There Was Consensus - There There Is - There Is - Is There - Consensus Is Reached - There Is About - Nevertheless There Is - There Is Required - There Is Unfortunately - Firstly There Is - Further There Is - There Is Discussion