Перевод "time handicap" на русский язык:
Словарь Английский-Русский
Handicap - translation : Time - translation : Time handicap - translation :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Handicap | Препятствие |
Disability and handicap | Инвaлиднocть и нетpудocпocoбнocть |
A minor handicap. | Это незначительная помеха. |
Have I been a handicap? | Разве я чиню вам препятствия? |
A better handicap than Usain Bolt? | Ваш гандикап лучше, чем у Усэйна Болта? |
They've trained him for the handicap. | Они тренировали его для гандикапа. |
Next Saturday is the 100,000 handicap. | Одну часть. |
He felt no handicap on that score. | Он не чувствовал препятствие на этот счет. |
They consider you a handicap for Jerry. | Они будут считать вас помехой для Джерри. |
He won the Palermo handicap three times. | Он три раза выигрывал гандикап Палермо. |
No newspaper can function under this handicap. | Газета не может функционировать в таких условиях. |
And if we handicap ourselves with play, we handicap ourselves as if we would with any other birthright that we have. | Если мы лишаем себя игры, мы обедняем себя, как в случае с любой другой чертой, данной нам генетически. |
Poor eyesight is a handicap to a sportsman. | Плохое зрение большая помеха для спортсмена. |
This is a major handicap in addressing the issue. | Это одно из главных препятствий для решения проблемы. |
quot impairment quot , quot disability quot , quot handicap quot | quot impairment quot , quot disability quot , quot handicap quot и quot disabled |
Any one of these would be a handicap at a time of rising populism, but the combination of all three is lethal. | Любой из них будет препятствием в момент нарастания популизма, но сочетание всех трех является смертельным. |
At the time the prize expired in 2000, the unclaimed prize was 400,000 NT dollars for winning a 9 stone handicap match. | К 2000 году остался невостребованным приз в 400.000 NT за победу над профессионалом с форой в 9 камней. |
There also, for the first time, handicap was defined as a function of the relationship between persons with disabilities and their environment. | Kpoме тoгo, впеpвые инвaлиднocть былa oпpеделенa кaк функция oтнoшений между инвaлидaми и иx oкpужением. |
The ground handicap must not be confined within a narrow definition. | Определение термина инвалидность не терпит тесных рамок. |
quot disability quot , quot handicap quot and quot disabled person quot | quot disability quot , quot handicap quot и quot disabled person quot |
That classification makes a clear distinction between impairment, disability and handicap. | Этa клaccификaция пpoвoдит четкoе paзгpaничение между дефектoм, инвaлиднocтью и нетpудocпocoбнocтью. |
Efforts for the early detection of the incidence of handicap are important. | Важное значение имеют усилия для раннего выявления случаев инвалидности. |
And here's a letter which certainly won't handicap you in seeking employment. | А вот письмо,.. ...которое не будет лишним при поиске работы. |
First, while authoritarianism can accelerate reforms, it can also be a serious handicap. | Во первых, в то время как авторитаризм может ускорить реформы, он также может быть серьезным препятствием. |
A handicap may exist even without proof of physical limitations or other ailments. | Инвалидность не обязательно требует доказательства физических ограничений или наличия какого либо другого недуга. |
It gives me great pleasure to have a Quintana horse in the handicap. | Для меня большое удовольствие, что лошадь Кинтана принимает участие в забеге. |
Where anti terrorist planning is concerned, however, non interference has become ASEAN s biggest handicap. | Однако, в вопросах антитеррористического планирования, невмешательство стало самым большим препятствием для АСЕАН. |
I have been very lucky that my disability has not been a serious handicap. | Мне повезло, что моя инвалидность не явилась для этого серьезным препятствием. |
20. In 1980, the World Health Organization adopted an international classification of impairment, disability and handicap, which suggested a more precise and at the same time relativistic approach. | 20. B 1980 гoду Bcемиpнaя opгaнизaция здpaвooxpaнения пpинялa междунapoдную клaccификaцию дефектoв, инвaлиднocти и нетpудocпocoбнocти, кoтopaя пpедлaгaет бoлее тoчный и в тo же вpемя oтнocительный пoдxoд. |
All three filed complaints alleging that they were discriminated against on the basis of handicap. | Все эти три лица подали жалобы в связи с дискриминацией по признаку инвалидности. |
Instead, courts should adopt a multidimensional approach that considers the socio political dimension of handicap . | Вместо этого судам следовало бы проявлять многоаспектный подход, которым бы учитывалось социально политическое измерение инвалидности . |
17. There are various ways the international community can help small States overcome this handicap. | 17. Есть разные способы оказания международным сообществом помощи малым государствам в преодолении этого недостатка. |
), competed in their first match together, defeating John Cena in a six on one handicap match. | На одном из шоу RAW состоялся six on one handicap матч, в котором Нексус победили Сину. |
Concerned that millions of people suffer from discrimination resulting from physical and mental illness or handicap, | просит Генерального секретаря подготовить аннотированную повестку дня двадцать четвертой сессии Рабочей группы на основе пункта 11 настоящей резолюции |
Egypt suffers from another political handicap it is an Arab country, and there are no Arab democracies. | Египет страдает от еще одного политического недостатка это арабская страна, а арабских демократий нет. |
He also won the Ulster Trophy Handicap at Dundrod and the Leinster Trophy at Wicklow that year. | Дебютировав в кольцевых гонках в 1951 году, Хоторн уже в течение первого сезона выиграл гонки Leinster Trophy и Ulster Handicap. |
As regards the economy, I need hardly recall that debt represents a major handicap for our countries. | Что касается экономики, то вряд ли есть смысл напоминать о том, что задолженность представляет серьезное препятствие для наших стран. |
Another major handicap is the absence of a children's court in the 12 districts of Sierra Leone. | Еще одна серьезная проблема отсутствие в 12 округах Сьерра Леоне суда по делам детей. |
The term quot handicap quot describes the encounter between the person with a disability and the environment. | Tеpмин quot нетpудocпocoбнocть quot пpедпoлaгaет oтнoшение между инвaлидoм и егo oкpужением. |
In such a case, no divorce based on the existence of the handicap could be granted later. | В этом случае позднее брак не может быть расторгнут по причине душевной болезни супруга. |
This handicap impairs the achievement of the socio economic well being and political stability that constitutes national resilience. | Этот недостаток мешает достижению социально экономического благополучия и политической стабильности, которые составляют основу жизнестойкости стран. |
So we can run this through to something like prosthetics, which is highly specialized to an individual's handicap. | Можно применить, например, к протезированию, которое очень индивидуально для человеческого увечья. |
In fact, the whole population of the lower castes did not suffer from an equal degree of ritual handicap. | В действительности, население страны, принадлежащее к более низким кастам, не страдало от ритуальных барьеров в равной степени. |
On the other hand, the absence of a real sports policy (or its unraveling) can become a decisive handicap. | С другой стороны, отсутствие реальной спортивной политики (или ее упадок) могут стать серьезным препятствием. |
At Clash of the Champions XXXI, Vader defeated Flair and Arn Anderson in a 2 on 1 handicap match. | На Clash of the Champions XXXI , Вейдер победил Флэра и Арна Андерсона в гандикап матче. |
Related searches : Golf Handicap - Handicap Accessibility - Serious Handicap - Handicap Access - Handicap People - Goal Handicap - Handicap Accessible - Physical Handicap - Mental Handicap - Handicap Golf - Handicap Room - Hearing Handicap - Visual Handicap