Перевод "token of thanks" на русский язык:
Словарь Английский-Русский
Thanks - translation : Token - translation : Token of thanks - translation :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Software Token | Программный токен |
Invalid token. | Недопустимый идентификатор подключения. Error message, access to a remote service failed. |
A small token of gratitude. | Небольшой знак благодарности. |
Getting the token | Получение маркера |
Changing authentication token | Изменение ключа идентификации |
Please accept this token of friendship. | Пожалуйста, прими этот знак дружбы. |
On 4 Mbit s token ring, only one token may circulate on 16 Mbit s token ring, there may be multiple tokens. | В Token Ring 16 Мбит с используется технология раннего освобождения маркера. |
Token ring network controller | Сетевой контроллер Token ring |
Just a small token. | Маленький подарок. |
Go, by this token. | Вот пропуск |
Your token is invalid. Would you like to get a new token to proceed? | Ваш маркер недейтсвителен. Вы хотите получить новый? |
This is a small token of my gratitude. | Это небольшой знак моей благодарности. |
As a token of apology, we'll kill Shinza. | Чтобы вы нас простили, мы убьем Шинзу. |
Software token for cryptographic authentication | Программный токен для криптографической аутентификации |
Appoint a token for me. | Дай мне знамение (в подтверждении истинности того, что сообщили мне ангелы)! |
Appoint for me some token. | Дай мне знамение (в подтверждении истинности того, что сообщили мне ангелы)! |
Appoint a token for me. | Сделай мне знамение . |
Appoint for me some token. | Дай мне знамение! |
Appoint a token for me. | Закария попросил Аллаха показать ему знамение, чтобы еще больше возрадоваться благой вести. Он был убежден в правдивости слов Господних, но душа радуется, а сердце успокаивается, когда человек видит предвестников Божьей милости. |
Appoint for me some token. | Назначь для меня знамение . |
(That will be) another token. | Всевышний сказал Это два доказательства от твоего Господа для Фараона и его знати. Воистину, они являются людьми нечестивыми (28 32). |
Appoint a token for me. | Покажи мне знамение . |
(That will be) another token. | Вот тебе еще одно знамение! |
Appoint a token for me. | Яви мне какое нибудь знамение, что эта весть осуществится! |
(That will be) another token. | Это другое знамение, доказывающее истинность твоей пророческой миссии, |
Appoint a token for me. | Укажи мне знамение . |
Appoint for me some token. | Укажи мне знамение . |
(That will be) another token. | Вот тебе другой знак твоего пророческого сана . |
Appoint a token for me. | Яви знаменье мне! |
PIN for unlocking token requested... | Запрошено сохранение пароля сертификата... |
We call these token classes. | Мы называем их токен классы. |
He raised his hat as a token of respect. | Он приподнял шляпу в знак почтения. |
A small token of our gratitude, for your men. | Вот немного в качестве благодарности, для ваших людей. |
This is a humble token of my gratitude, sir. | Это скромный знак моей благодарности, господин. |
Thanks, thanks. | О, все отлично, спасибо. |
So, the first token here is white space token and then that followed by the F keyword. | Первым идет пробельный символ |
A token unto them is night. | И знамением признаком для них (указывающим на единственность Аллаха и Его могущество) (является) ночь. |
A token unto them is night. | И знамением для них ночь. |
A token unto them is night. | Знамением для них является ночь, которую Мы отделяем ото дня, и вот они погружаются во мрак. Аллах напомнил Своим рабам о знамении, которое свидетельствует о непреложности Его волеизъявления, совершенстве Его могущества и истинности воскрешения после смерти. |
A token unto them is night. | И ещё одним знамением для них о том, что существует Аллах Всемогущий, служит ночь. |
Move selected token to the right | Сохранить |
Getting the Token from the server | Получение маркера от сервера |
Do you have a telephone token? | У вас не будет монетки для таксофона? |
As a token of thanks for your help, without which I would never have succeeded, I am giving you the honour of pulling the lever that will drop these traitors into eternity. | В качестве награды за твою помощь, без которой я бы никогда не поймал их, я даю тебе почетное право дернуть за рычаг, который отправит этих глупцов в бесконечность. |
Thanks, though. Thanks. | Хвала. |
Related searches : Token Of Friendship - Token Of Value - Token Of Trust - In Token Of - Token Of Love - Token Of Esteem - Token Of Goodwill - Token Of Appreciation - Token Of Respect - Best Of Thanks