Перевод "truthful" на русский язык:


  Словарь Английский-Русский

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

I'm truthful.
Я правдивый.
I'm truthful.
Я правдивая.
Be truthful.
Только честно.
O truthful one!
О, правдивейший!
O truthful one!
О праведник!
O truthful one!
Юноша, который был заточен в темницу вместе с Йусуфом и увидел во сне, как он разливает вино для своего господина, спустя много лет вспомнил про него. Он вспомнил о его просьбе и том, с какой точностью Йусуф истолковал их сновидения.
O truthful one!
О правдивый муж!
O truthful one!
О праведник, который дорожит истиной и стремится к ней!
To be truthful
Быть правдивым
Give truthful testimony!
Дайте правдивые показания!
Is he truthful?
Bы дoвepяeтe eмy?
They are the truthful.
Они искренние.
They are the truthful.
А притязание на искреннюю веру еще более значительно, потому что именно такая вера является залогом вечного счастья и бесконечного преуспеяния. Поэтому искренним верующим может считаться только тот, кто уверовал и выполняет все, чего от него требует вера.
They are the truthful.
Только они искренни в своей вере.
We are being truthful.
А если отец не поверит вашим словам, то пусть спросит караванщиков, которые были свидетелями всего, что произошло. Постарайтесь убедить отца в том, что вы не лжете и не искажаете действительности, а рассказываете только то, что приключилось с вами .
We are indeed truthful.
Воистину, Мы правдивы.
We are being truthful.
Воистину, мы говорим правду .
We are indeed truthful.
Мы ведь правдивы во всех вестях, в том числе и в этой вести!
We are being truthful.
Мы тебя уверяем, что говорим правду .
He is indeed truthful.
И я клянусь, он был правдив, когда отвергал клевету, утверждая, что он невиновен, а я виновна.
O thou truthful one!
О, правдивейший!
O thou truthful one!
О праведник!
O thou truthful one!
Юноша, который был заточен в темницу вместе с Йусуфом и увидел во сне, как он разливает вино для своего господина, спустя много лет вспомнил про него. Он вспомнил о его просьбе и том, с какой точностью Йусуф истолковал их сновидения.
O thou truthful one!
О правдивый муж!
O thou truthful one!
Растолкуй нам этот сон семь тучных коров, которых поедают семь тощих коров, и семь зелёных колосьев, и ещё семь сухих.
Was it all really truthful?
Было ли это действительно правдивым?
OBLONSKY WAS TRUTHFUL WITH HIMSELF.
Степан Аркадьич был человек правдивый в отношении к себе самому.
Peter is a truthful man.
Питер правдолюб.
(Answer) if you are truthful
Это приближенные праведники, верующие и заблудшие неверующие. Когда наступит предсмертный миг, каждый из них получит то, что он предварил для себя своими деяниями в этом мире.
O Yusuf! O truthful one!
Его отвели в темницу, и он сказал там О Йусуф, правдивый муж!
O Yusuf! O truthful one!
Йусуф, о человек (Господней) правды!
Those! they are the truthful.
Те такие верующие ... они правдивые (в своей вере).
These! they are the truthful.
Такие они являются правдивыми такими, у которых слова совпадают с делами !
Those! they are the truthful.
Они искренние.
These! they are the truthful.
Эти правдивые!
Those! they are the truthful.
Именно они являются правдивыми.
These! they are the truthful.
Они являются правдивыми.
Those! they are the truthful.
Только они искренни в своей вере.
These! they are the truthful.
Эти мухаджиры истинно верующие!
Those! they are the truthful.
Они то и есть искренние верующие .
These! they are the truthful.
Они и суть правдивые.
Those! they are the truthful.
И лишь такие искренни (и на словах, и в деле).
Those! they are the truthful.
Таковы суть искренне верующие.
Those! They are the truthful.
Те такие верующие ... они правдивые (в своей вере).
And verily, We are Truthful.
Этим воздали Мы им за их нечестие Мы ведь правдивы!

 

Related searches : Truthful Information - Truthful Manner - Be Truthful - Being Truthful - Completely Truthful - More Truthful - Accurate And Truthful - Truthful And Accurate - Honest And Truthful