Перевод "try to forget" на русский язык:
Словарь Английский-Русский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Try to forget about it, Johnny. Please, try. | Попробуй забыть обо всем, Джонни. |
I'll try to forget everything. | Я попытаюсь всё забыть. |
Try not to forget anything. | Постарайтесь ничего не забыть. |
Try not to forget anything. | Постарайся ничего не забыть. |
Darling, darling. Try to forget it. | Любимая, постарайся забыть его. |
Try to forget me if you can | Попробуй меня забыть, если сможешь . |
I'll try not to forget to do that. | Я постараюсь не забыть это сделать. |
If you can forget me, try forgetting me... if you can forget me... try forgett | Если сможешь забыть меня, попытайся забыть меня... если сможешь меня забыть... попробуй забыть... |
You should try to forget your unhappy past. | Ты должен попытаться забыть твое несчастное прошлое. |
Slam. Try to forget me if you can. | Хлоп! Попробуй меня забыть, если сможешь . |
Now, I've told you, darling, try to forget it. | Я же говорила, милая. Просто постарайся забыть. |
Now we have to try to forget all of that. | Сейчас нам придется постараться забыть все это. |
If you can forget me, try forgetting me | Если сможешь меня забыть, попытайся забыть меня . |
Forget about it. Let me try it my way. | Ладно, так попробую. |
Myrtle Mae, please try to forget all about that dreadful Mr. Wilson. | Пойдем, Миртл Мэй. Забудь этого ужасного мистера Уилсона... |
When I go to college I'll find someone else... Then try to forget me. | Когда пойду в институт, я найду себе кого нибудь еще... |
Funny I never thought of it before. I guess you try to forget. | Странно, что я об этом не подумал раньше. |
No matter how I try, I can't forget that kiss. | Как бы я ни старался, я не могу забыть тот поцелуй. |
Next time you try that, I'll forget that you're a woman. | Если вы еще раз так сделаете, Я забуду, что вы женщина. |
Just forget your worries and get some sleep I'll try to get some sleep, too | Забудьте тревоги и ложитесь спать. Я тоже попробую поспать. |
If you can forget me, try forgetting me. this is 4.3 seconds... | Если сможешь забыть меня, попытайся забыть это целых 4.3 секунды... |
Given this, and both sides intransigence, many would withdraw and try to forget the conflict altogether. | Учитывая это, а также непримиримость обеих сторон, многие бы предпочли уйти и постараться забыть о конфликте в целом. |
Why do we continuously try to forget where we are from, and inside whose borders we live? | Почему мы продолжаем пытаться забыть, откуда мы, и в каких границах мы живём? |
He returns to Hong Kong after being in Singapore for a number of years to try to forget his anguish. | Чоу возвращается в Гонконг после нескольких лет, проведённых в Сингапуре. |
If you can forget me, try forgetting me. and just go in for the kiss. | Если сможешь меня забыть, попробуй меня забыть . И сразу ее целуешь. |
Forget what you've known, never remember, never try to find out what words like gazpacho or bouillabaisse might mean. | Забудьте все, что вы знали, никогда не вспоминайте, никогда не пытайтесь узнать, что означают такие слова как gazpacho или bouillabaisse . |
Forget, or try to forget, the quarter million deaths for which Bashar al Assad is responsible, directly or indirectly, since choosing to respond with violence to a peaceful uprising of the Syrian people. | Забудьте, или попытайтесь забыть, про четверть миллиона смертей, ответственность за которые прямо или косвенно несет Башар аль Асад, решивший насилием ответить на мирный протест сирийского народа. |
Forget about the past. Compared to yesterday, I like today more. That's why I try to enjoy the moment, that's all. | Забудь о прошлом. Если сравнивать со вчера, сегодня мне нравится больше. Вот почему я стараюсь наслаждаться моментом. Вот и всё. |
If she wants to forget, she'll forget. | Даже если захочет забыть, не сможет. |
I'm willing to forget, if you are. Forget? | Забудем о том, что случилось. |
Just try not to try. | Попробуй только не попробуй. |
Not To Forget | Не забывать |
How to forget | Как забыть |
It's OK to remember to forget, or forget to remember what happened. | Можно помнить, что надо забыть, или просто забыть о том, что здесь произошло. |
Parliamentary committees advised by legal experts try too hard to get things right forever and forget their original intentions in the process. | Парламентские комитеты, последовавшие совету юридических экспертов, слишком сильно стараются навсегда наладить правильное положение вещей и забыть о своих первоначальных намерениях в процессе. |
Forget it, forget it. | Ладно тебе, отстань от меня. |
Unlike conventional paintings, which try to make us forget the flat surface of the canvas by modelling the figures... ... and deepening the background ... ... | Обычно, в живописи объёмность полотна создаётся за счёт моделирования тел ... ... и углубления сцены картины |
That means, when barbaria is back, forget the beautiful chairs, forget the beautiful hotel, forget design, even I'm sorry to say forget art. | Это значит, что когда варварство придет, забудьте про прекрасные стулья, про красивые отели, забудьте про дизайн, и мне жаль но забудьте об искусстве. |
Forget Lordsburg. Forget the Plummers! | Забудь Пламеров, забудь Лорцбург. |
Don't forget to floss. | Не забывайте пользоваться зубной нитью. |
Don't forget to vote. | Не забудьте проголосовать. |
Don't forget to vote. | Не забудь проголосовать. |
Don't forget to write. | Не забывай писать. |
Don't forget to write. | Не забудь написать. |
Don't forget to write. | Не забудьте написать. |
Related searches : Forget To Attach - Forget To Send - Easy To Forget - Forget To Mention - Tend To Forget - Hard To Forget - Not To Forget - Try To Emulate - Try To Suggest - Try To Finish - Try To Remain - Try To Enjoy