Перевод "understanding reached" на русский язык:


  Словарь Английский-Русский

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

The Council is meeting in accordance with the understanding reached in its prior consultations.
Заседание Совета проводится в соответствии с договоренностью, достигнутой в ходе проведенных им ранее консультаций.
The Council is meeting in accordance with the understanding reached in its prior consultations.
Заседание Совета Безопасности проводится в соответствии с договоренностью, достигнутой в ходе прошедших раньше в Совете консультаций.
The Council is meeting in accordance with the understanding reached in its prior consultations.
Заседание Совета проводится в соответствии с договоренностью, достигнутой в ходе состоявшихся ранее в Совете консультаций
The Council is meeting in accordance with the understanding reached in its prior consultations.
Совет проводит текущее заседание на основании договоренности, достигнутой в ходе проведенных им ранее консультаций.
The Council is meeting in accordance with the understanding reached in its prior consultations.
Совет проводит текущее заседание в соответствии с договоренностью, достигнутой в ходе проведенных им ранее консультаций.
The Council is meeting in accordance with the understanding reached in its prior consultations.
Совет собрался в соответствии договоренностью, достигнутой в ходе состоявшихся ранее консультаций.
The Council is meeting in accordance with the understanding reached in its prior consultation.
Совет Безопасности собрался сегодня в соответствии с договоренностью, достигнутой в ходе проведенных ранее консультаций.
The Council is meeting in accordance with the understanding reached in its prior consultations.
Совет проводит текущее заседание в соответствии с договоренностью, достигнутой в ходе состоявшихся ранее консультаций.
The Council is meeting in accordance with the understanding reached in its prior consultations.
Заседание Совета Безопасности проводится сегодня в соответствии с договоренностью, достигнутой в ходе своих проведенных ранее в Совете консультаций.
This became possible following a bilateral understanding that was reached with India last May.
Это стало возможным в результате достигнутого с Индией понимания в мае этого года.
The Security Council is meeting in accordance with the understanding reached in its prior consultations.
Совет Безопасности проводит это заседание в соответствии с договоренностью, достигнутой в ходе проведенных ранее консультаций.
The Security Council is meeting in accordance with the understanding reached in its prior consultations.
Совет Безопасности проводит сегодняшнее заседание на основании договоренности, достигнутой в ходе проведенных им ранее консультаций.
The Security Council is meeting in accordance with the understanding reached in its prior consultations.
Это заседание Совета Безопасности проводится в соответствии с пониманием, достигнутым в ходе состоявшихся ранее консультаций Совета.
The Security Council is meeting in accordance with the understanding reached in its prior consultations.
Это заседание Совета Безопасности проводится в соответствии с пониманием, достигнутым в ходе состоявшихся ранее консультаций.
The Security Council is meeting in accordance with the understanding reached in its prior consultations.
Совет Безопасности собрался сегодня в соответствии с договоренностью, достигнутой в ходе проведенных ранее консультаций.
The Security Council is meeting in accordance with the understanding reached in its prior consultations.
Совет Безопасности проводит это заседание в соответствии с договоренностью, достигнутой в ходе проведенных ранее в Совете консультаций.
The Security Council is meeting in accordance with the understanding reached in its prior consultations.
Заседание Совета Безопасности проводится на основании договоренности, достигнутой в ходе проведенных ранее консультаций.
The Security Council is meeting in accordance with the understanding reached in its prior consultations.
Совет Безопасности проводит текущее заседание на основании договоренности, достигнутой в ходе проведенных им ранее консультаций.
The Security Council is meeting in accordance with the understanding reached in its prior consultations.
Совет Безопасности проводит нынешнее заседание в соответствии с договоренностью, достигнутой в ходе своих состоявшихся ранее консультаций.
The Security Council is meeting in accordance with the understanding reached in its prior consultations.
Это заседание Совета Безопасности проводится в соответствии с пониманием, достигнутым в ходе проведенных ранее в Совете консультаций.
The Security Council is meeting in accordance with the understanding reached in its prior consultations.
Совет Безопасности собрался в соответствии с договоренностью, достигнутой в ходе проведенных ранее консультаций.
The wide ranging agreements and understanding reached at the conference are in the process of implementation.
Достигнутые на этом совещании соглашения и договоренности по широкому кругу вопросов в настоящее время реализуются на практике.
It is our hope that some agreement or understanding on this matter will be reached shortly.
Мы надеемся на то, что вскоре будут достигнуты договоренности или понимание по данному вопросу.
This undermines the positive momentum generated by the Gaza withdrawal and the understanding reached at Sharm el Sheikh.
Это подрывает позитивный импульс, порожденный уходом из Газы, и договоренность, достигнутую в Шарм эш Шейхе.
Although agreement on those topics had not been reached, some progress in our understanding of the issues was recognized.
Хотя по этим темам не было достигнуто согласия, был отмечен некоторый прогресс в уяснении рассматриваемых проблем.
In accordance with the understanding reached earlier, I shall now suspend the meeting and invite Council members to informal consultations.
В соответствии с ранее достигнутой договоренностью я прерываю заседание и приглашаю членов Совета на неофициальные консультации.
America has reached a pivotal moment in its national and global history, with new hopes for intercultural exchange, dialogue, and mutual understanding.
Америка пришла к поворотному моменту в своей национальной и глобальной истории с новыми надеждами на культурный обмен, диалог и взаимопонимание.
Understanding color requires understanding the entire spectrum.
Понимание цвета требует понимания всего цветового спектра.
In accordance with the understanding reached earlier, I should now like to invite Council members to informal consultations following the adjournment of this meeting.
В соответствии с достигнутой ранее договоренностью я хотел бы пригласить членов Совета принять участие в неофициальных консультациях после завершения этого заседания.
(a) The understanding reached on the framework to be used for determining the success of a project as a case study is the following
a) достигнутое понимание основы, которая должна использоваться для признания проекта примером успешного опыта, сводится к следующему
Despite the general understanding that the Russian troops should be removed from the region, no agreements on the terms of their withdrawal were reached.
Несмотря на общее понимание того, что российские войска должны быть выведены из этого региона, никаких соглашений о сроках их вывода достигнуто не было.
Also, a common understanding should be reached on the concepts, terminology and operational framework involved in the new generation of extended peace keeping operations.
Необходимо также согласовать концепции, терминологию и рамки оперативной деятельности в соответствии с требованиями расширенных операций по поддержанию мира нового поколения.
Understanding thought implies understanding the entire cognitive spectrum.
Понимание мышления требует понимания всего когнитивного спектра.
In accordance with the understanding reached in the Council's prior consultations, I invite Council members to informal consultations to continue our discussion on the subject.
Согласно договоренности, достигнутой в ходе состоявшихся ранее консультаций Совета, я приглашаю членов Совета на неофициальные консультации для дальнейшего обсуждения этого вопроса темы.
In accordance with the understanding reached in the Council's prior consultations, I invite Council members to a private meeting following the adjournment of this meeting.
Согласно договоренности, достигнутой в ходе состоявшихся ранее консультаций Совета, я приглашаю членов по завершении текущего заседания на закрытое заседание.
The Department of Safety and Security is taking steps to ensure that a full understanding of secure access is reached at all United Nations locations.
Департамент по вопросам охраны и безопасности предпринимает шаги для обеспечения всестороннего понимания безопасного доступа во всех местах службы Организации Объединенных Наций.
In respect of the GEF, there was some criticism that the Secretariat had not yet reached an agreement on the draft memorandum of understanding (MOU).
Применительно к ГЭФ были высказаны определенные критические замечания по поводу того, что Секретариат еще не достиг согласия по проекту меморандума о договоренности (МОД).
We have made progress in reducing the security restrictions inherited from the 1982 conflict and we have reached a provisional understanding on fishing for 1993.
Мы добились прогресса в уменьшении ограничений в области безопасности, унаследованных от конфликта 1982 года, и мы достигли предварительного взаимопонимания по вопросу о рыболовстве на 1993 год.
My understanding was that we had reached the stage of explaining our votes and were not making statements before the voting or introducing draft resolutions.
Насколько я понял, мы подошли к этапу разъяснения мотивов голосования и не должны выступать с разъяснением мотивов голосования до проведения голосования или представлять проекты резолюций.
), Understanding Experience.
), Understanding Experience.
(tactic understanding)
(тактическое мышление)
It's understanding.
Это понимание.
His understanding?
Его понимание?
Defies understanding!
Это выходит за рамки моего понимания.
Reached thousands.
Этими мероприятиями были охвачены тысячи людей.

 

Related searches : Reached An Understanding - Limit Reached - Have Reached - Are Reached - Reached You - Reached Through - Reached For - Being Reached - Successfully Reached - Reached Back - Once Reached - Reached Him