Перевод "unmarked" на русский язык:


  Словарь Английский-Русский

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

But why are these graves unmarked?
Но почему на могилах нет плит?
The corpse was dumped in an unmarked grave in Stralsund.
На могиле Шилля в 1830 х годах был сооружён пямятник.
He is buried in an unmarked grave in the Bayreuth municipal cemetery.
Похоронен в Байройте в безымянной могиле санатория Герцогхох .
When hostilities cease, minefields and other areas ridden with unexploded devices are frequently left unmarked.
После прекращения боевых действий минные поля и другие территории, насыщенные невзорвавшимися устройствами, зачастую остаются необозначенными.
Copernicus was actually simply buried in an unmarked grave, together with 14 others in that cathedral.
Коперник был просто похоронен в неотмеченной могиле, вместе с 14 ю другими в том соборе.
Tom had his licence suspended on the spot after crashing his car into an unmarked police car.
У Тома приостановили права на вождение после того, как он врезался в полицейскую машину без опознавательных отметок.
Tom had his licence suspended on the spot after crashing his car into an unmarked police car.
Тома временно лишили водительских прав, стоило ему врезаться в полицейскую машину без опознавательных знаков.
What national measures exist to prevent the manufacture, stockpiling, transfer and possession of unmarked or inadequately marked
Какие национальные меры существуют для предупреждения производства, накопления, передачи и обладания немаркированными или недостаточно маркированными
What national measures exist to prevent the manufacture, stockpiling, transfer and possession of unmarked or inadequately marked
какие в стране принимаются меры для предотвращения производства, накопления, передачи и владения немаркированным или маркированным ненадлежащим образом
What national measures exist to prevent the manufacture, stockpiling, transfer and possession of unmarked or inadequately marked
Какие меры приняты на национальном уровне в целях пресечения производства, хранения, передачи и владения
In 10 of the incidents, the pirates used unmarked official vessels or private vessels masquerading as officials.
В десяти из них пираты использовали служебные суда без опознавательных знаков или частные суда, выдавая себя за должностных лиц.
Tom put together one million dollars in unmarked, used bills as the kidnappers had told him to do.
Том собрал миллион долларов не помеченных купюр, как похитители и просили.
He was buried in an unmarked grave in Putney Vale Cemetery at the request of his wife, Blanche.
Сандов похоронен в Лондоне на кладбище Putney Vale Cemetery .
The fins are unmarked in adults, while the tip of the second dorsal fin may be dark in juveniles.
Плавники у взрослых не имеют окантовки, в то время как у неполовозрелых акул кончик второго спинного плавника может быть тёмным.
High values for the remaining third suggested that fumigated containers, unventilated and unmarked, were being carried contrary to transport requirements.
Повышенные значения для остающейся трети позволяют предположить, что контейнеры, прошедшие фумигацию, транспортировались без проветривания и без маркировки в нарушение правил перевозки.
Johnson finally released the remains, and Edwin had them buried, unmarked, in the family plot at Green Mount Cemetery in Baltimore.
Джонсон, наконец, позволил забрать останки, и Эдвин перезахоронил их на семейном участке на кладбище Грин Маунт в Балтиморе.
There he lay unmarked until in 1977 he was fished out and put into the glass crypt in the Cathedral Church.
На могиле не было его имени, пока в 1977 году Писарро был перезахоронен в склепе кафедрального собора.
By requiring the higher standard only in unmarked minefields the costs of transitioning in the short term are kept to a minimum.
Требование на предмет применения более высокого стандарта лишь к непромаркированным минным полям позволяет свести к минимуму издержки перехода в краткосрочном плане.
Shortly before his unmarked aircraft landed, Pakistan announced the capture in Quetta of Mullah Obaidullah, deputy to the elusive Taliban chief, Mullah Omar.
Незадолго до посадки его самолета, Пакистан объявил о поимке в Кетте Муллы Обайдуллы заместителя неуловимого главы талибов Муллы Омара.
He was executed by hanging on 4 September 1946, and was buried the same day in an unmarked grave at Ljubljana's Žale cemetery.
4 сентября 1946 приговор был приведен в исполнение и в тот же день он был похоронен в безымянной могиле на люблянском кладбище Жале.
They turned out in droves to vote in an election that former US President Jimmy Carter described as honest, fair and unmarked by violence.
Они толпами пришли, чтобы проголосовать на выборах, которые бывший президент США Джимми Картер назвал честными, справедливыми и неотмеченными насилием.
As it was the custom of the time, Copernicus was actually simply buried in an unmarked grave, together with 14 others in that cathedral.
Свойственно обычаям того времени, Коперник был просто похоронен в неотмеченной могиле, вместе с 14 ю другими в том соборе.
Hence, the Explosives Act makes provision to prevent the manufacture, stockpiling, transfer and possession of unmarked plastic explosives and other explosives and their precursors.
Таким образом, в Законе о взрывчатых веществах содержатся положения о предупреждении производства, накопления, передачи и обладания немаркированными пластическими и иными взрывчатыми веществами и материалами для их изготовления.
How many more have yet to do so, whisked away by soldiers in the dead of night, beaten, tortured, disfigured, buried in unmarked graves?
Скольких еще ожидает та же участь что ворвавшиеся в их дом среди ночи солдаты увезут их неизвестно куда, подвергнут избиениям, пыткам, изувечат и бросят в никак не обозначенные могилы?
It held the head in storage for more than a century before burying it with other remains in an unmarked grave in Liverpool in 1964.
Музей держал голову на хранении более ста лет, прежде чем похоронить её вместе с другими останками в безымянной могиле в Ливерпуле в 1964 году.
Hence the matrix presents an immediate standard that requires mines in unmarked areas to achieve this minimum standard now and preferably a higher standard over time.
И поэтому матрица представляет немедленный стандарт, который требует, чтобы мины в непромаркированных районах уже сейчас достигали данного минимального стандарта, а со временем предпочтительно и более высокого стандарта.
They're killing so many people they can't even afford to bury them all in anything but these unmarked graves like this one outside of Ciudad Juarez.
Они убивают так много людей, что даже не в состоянии похоронить их всех кроме как в неизвестных могилах, без опознавательных знаков, подобных этой на окраине города Сьюдад Хуарес.
Bardhyl Jashari, a leading civil liberties advocate in Macedonia and editor of Global Voices' Albanian site, received an unmarked folder last month from the Social Democratic Union of Macedonia.
Бардил Яшари, ведущий защитник гражданских свобод в Македонии и редактор сайта Global Voices на албанском языке, получил в прошлом месяце папку без опознавательных знаков от Социал демократического союза Македонии.
Furthermore, the inherent danger and risk from the presence of unmarked mines in many roads make ground transportation a less viable option for the movement of personnel and cargo.
Кроме того, опасности, обусловленные тем, что многие дороги заминированы, снижают ценность автотранспорта как средства перевозки людей и грузов.
Articles 246 to 256 of the Criminal Code establish liability for the illegal manufacture, stockpiling and transfer of unmarked or inadequately marked plastic or other explosives and their precursors.
Статьями 246 256 Уголовного кодекса Республики Узбекистан установлена ответственность за незаконное производство, хранение и передачу немаркированных или неадекватно маркированных пластических и других взрывчатых веществ или их прекурсоров.
But, to keep Tibetans off the streets, China s government had to saturate the entire Tibetan plateau with troops and secretly detain in unmarked jails hundreds of people for legal education.
Однако для того, чтобы не допустить демонстраций, правительству Китая пришлось наводнить Тибетское плато войсками и тайно удерживать сотни людей в секретных тюрьмах в целях правового образования .
In the field, the Group was allowed to cross the border from Ituri into Aru on 25 June in an unmarked car without being checked or having its passports stamped.
25 июня Группа смогла беспрепятственно пересечь границу из Итури в Ару в немаркированном автомобиле без проверки и отметок в паспортах.
According to eyewitnesses, Saravia was cycling along the road when he was overtaken by an unmarked blue pick up carrying several men and women in civilian clothes armed with rifles and pistols.
Однако, согласно версии находившихся в месте событий свидетелей, Саравиа ехал на своем велосипеде по дороге, когда его обогнал голубой пикап, на борту которого находились одетые в гражданскую одежду мужчины и женщины, вооруженные автоматами и пистолетами.
On 8 March 2000, President Clinton flew to Pakistan aboard an unmarked Gulfstream III while another aircraft with the call sign Air Force One flew on the same route a few minutes later.
8 марта 2000 года президент Билл Клинтон вылетел в Пакистан на борту Gulfstream III, а другой самолёт с позывными Air Force One летел по тому же маршруту через несколько минут.
Some of these remains they buried on shore (in unmarked graves), but more often they buried them in the river, smashing the bones with their oars, or sinking the bones by tying them to stones.
Их иногда закапывали (без опознавательных знаков) на берегу, но чаще топили в реке, разрубив веслами на куски или привязав камни для тяжести.
When we hold our babies for the first time, we might imagine that they're clean slates, unmarked by life, when in fact, they've already been shaped by us and by the particular world we live in.
Когда мы держим детей в первый раз, мы думаем, что они чистый лист, неисписанный жизнью, а на самом деле, им уже придали форму мы сами и окружающий нас мир.
Addressing the same concern, Egyptian Islamic analyst and lawyer Montasser el Zayat said that if the Americans wished to avoid making a shrine to bin Laden, an unmarked grave on land would have accomplished the same goal.
Египетский исламский аналитик и адвокат Монтассер эль Заят заявил, что если американцы хотели бы избежать создания святыни бен Ладена, то безымянная могила на земле достигла бы той же цели.
Once those personnel leave, or, as is often the case in an armed conflict, they are forced to abandon their positions by the flow of battle, an unmarked minefield of non detectable MOTAPM will be left behind.
Как только такой персонал уходит или, как нередко и случается в ходе вооруженного конфликта, оказывается вынужден оставить свои позиции по ходу боя, будет покинуто и необозначенное минное поле с необнаруживаемыми МОПП.
Not long since I read his epitaph in the old Lincoln burying ground, a little on one side, near the unmarked graves of some British grenadiers who fell in the retreat from Concord where he is styled Sippio
Не давно я прочитал его эпитафия в старом Линкольном погребения земли, немного на один стороне, возле безымянных могилах некоторых британских гренадеров, павших в отступление от Concord где он в стиле Sippio
Shortly before his unmarked aircraft landed, Pakistan announced the capture in Quetta of Mullah Obaidullah, deputy to the elusive Taliban chief, Mullah Omar. Obaidullah carried a 1 million reward and was the most senior Taliban captured since November 2001.
За Обайдуллу была предложена награда в размере 1 миллиона долларов, и он является самым высокопоставленным представителем талибов, захваченным с ноября 2001 года.
As soon as completed, copies of this map bearing some place names and other basic geographic features for ease of reference, but otherwise unmarked, shall be handed to the Agents and the Liaison Representative of each Party for comment.
Как только она будет подготовлена, копии этой карты с нанесенными на нее названиями и другими основными географическими данными будут переданы агентам и представителю по связи каждой Стороны для замечаний.
Under the Convention on Marking of Plastic Explosives for the Purpose of Detection Purposes, which lays down an obligation to mark the entire stock of plastic explosives with a detection agent, the Ministry of Defence of the Slovak Republic has the task to destroy approx. 48,000 t of unmarked plastic explosives (Pl Np 10 and Pl Hx 30).
b) незаконно воспроизводит или распространяет Словацкие технические стандарты

 

Related searches : Unmarked Car