Перевод "uphold" на русский язык:


  Словарь Английский-Русский

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Who uphold their testimonies,
и тех, которые стойки в своих свидетельствах не скрывают свидетельств ,
Who uphold their testimonies,
И тех, которые прямо стоят со своими свидетельствами.
Who uphold their testimonies,
которые стойки в своих свидетельствах
Who uphold their testimonies,
и которые в своих свидетельствах придерживаются истины и не скрывают то, что они знают,
Who uphold their testimonies,
которые стойки в своих свидетельствах,
Who uphold their testimonies,
И те, которые тверды в (правдивости) свидетельств,
Who uphold their testimonies,
Которые устойчивы в своих свидетельствах,
We must uphold family traditions.
Мы должны хранить семейные традиции.
And uphold my name with posterity,
и сделай для меня правдивое упоминание (среди людей, которые будут жить после меня)
And uphold my name with posterity,
и сделай меня языком правды среди последних,
And uphold my name with posterity,
Он сделал его одним из величайших посланников, причислил его к праведным собратьям и сделал его уважаемым и любимым посланником во все времена и среди всех народов. Всевышний сказал о Своей милости к пророку Ибрахиму Мы выкупили его великой жертвой.
And uphold my name with posterity,
Оставь обо мне правдивую молву в последующих поколениях!
And uphold my name with posterity,
И сохрани обо мне добрую славу и прекрасную память в последующих поколениях до Дня воскресения!
And uphold my name with posterity,
сохрани обо мне добрую молву в последующих поколениях
And uphold my name with posterity,
И сделай мою (речь в моих) потомках (Носителем) высокой Правды,
And uphold my name with posterity,
Устрой для меня язык правды в потомках
What values do we most uphold?
Каких ценностей мы придерживаемся?
We have a reputation to uphold.
Мы должны поддерживать эту репутацию.
Do you solemnly swear to uphold...?
Клянешься ли ты...
UPHOLD DIGNITY and DON'T LET HISTORY REPEAT.
СОХРАНЯЙТЕ ДОСТОИНСТВО и НЕ ПОВТОРЯЙТЕ ОШИБКИ ИСТОРИИ.
France is going to uphold that ownership.
Франция подтвердит право собственности.
All right, let's uphold it for another 10 minutes.
Хорошо, поддержим престиж России еще минут десять.
Measures to uphold the authority of the 1925 Geneva Protocol
Меры по укреплению авторитета Женевского протокола 1925 года
All entities are to uphold certain specific minimum standards, including
Все подразделения должны соблюдать определенные конкретные минимальные стандарты, включая
After all, we have to uphold the prestige of Russia.
Как бы там ни было, мы обязаны поддерживать престиж России.
Uphold the dignity of refugees and migrants No xenophobia, no discrimination!
Уважайте достоинство беженцев и мигрантов никакой ксенофобии, никакой дискриминации!
Concurrently, Latvia will uphold its obligations under international human rights law.
Наряду с этим Латвия будет выполнять свои обязательства согласно международному праву в области прав человека.
(v) To uphold the noble values of justice, liberty and equality
v) укреплять благородные цели справедливости, свободы и равенства
Our supreme duty is to uphold the strength of our race.
Наша обязанность укрепить нашу расу.
57 62. Measures to uphold the authority of the 1925 Geneva Protocol
57 62. Меры по укреплению авторитета Женевского протокола 1925 года
59 70. Measures to uphold the authority of the 1925 Geneva Protocol
59 70. Меры по укреплению авторитета Женевского протокола 1925 года
61 61. Measures to uphold the authority of the 1925 Geneva Protocol
61 61. Меры по укреплению авторитета Женевского протокола 1925 года
He swore to uphold the constitution in Madrid on 2 January 1871.
В январе 1871 года прибыл в Испанию и принёс присягу Конституции.
The media must be responsible and must uphold ethical standards in reporting.
Средствам массовой информации необходимо проявлять ответственность и придерживаться этических норм при подготовке своих материалов.
How I miss Alfredo's love to comfort and uphold my weary spirit!
Мне не хватает любви Альфреда, она могла бы утешить и поддержать усталую душу...
How I miss Alfredo's love to comfort and uphold my weary spirit!
А сердце когда то любило так нежно, и счастье казалось мне так безмятежно,
But during his campaign Yushchenko assured Russophones that he would uphold such rights.
Но во время своей предвыборной кампании Ющенко уверил русскоговорящих в том, что он сохранит все их права в этой области.
I uphold the views expressed by Japan s previous prime ministers in this regard.
Я разделяю мнение, высказанное по этому поводу предыдущими премьер министрами Японии.
Furthermore, mechanisms to uphold the rights of Russian speaking minorities were being ignored.
Кроме того, игнорируются механизмы для реализации на практике прав русскоговорящего меньшинства.
Therefore, they have a special obligation to uphold the highest standards of conduct.
Естественно, что руководители служат примером для остальных.
Again, our approach must uphold the sovereign equality of States, large or small.
Таким образом, и здесь наш подход должен быть основан на стремлении к укреплению суверенного равенства государств, как больших, так и малых.
Let us all uphold the principles outlined in chapter II of the Programme.
Давайте же все вместе соблюдать принципы, закрепленные в главе II Программы.
That should apply to all nations, so long as they uphold international principles.
Этот принцип должен применяться ко всем странам до тех пор, пока они придерживаются международных принципов.
Therefore, it is in our own national interest to uphold that wider authority.
Поэтому в наших национальных интересах поддерживать такую более широкую власть.
Didn't you say you'd uphold my pride? How much is my pride worth?!
Обещал помочь мне сохранить лицо?

 

Related searches : Uphold Standards - Uphold Values - Uphold Appeal - Uphold Rights - Uphold Justice - Uphold Tradition - Uphold Against - Uphold Application - Court Uphold - Uphold The Claim - Uphold A Right - Uphold Our Values - Reputation To Uphold - Uphold A Law