Перевод "upon a decision" на русский язык:
Словарь Английский-Русский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Everything depends upon your decision. | Всё зависит от вашего решения. |
Everything depends upon your decision. | Всё зависит от твоего решения. |
Upon election, a decision by a Party will be fixed for the first commitment period. | После принятия Стороной такого решения оно остается фиксированным на протяжении всего первого периода действия обязательств. |
Upon written request, the prisoner shall also be issued a written copy of the decision. | По письменной просьбе заключенного ему также вручают письменную копию данного решения . |
I made a decision about my own life and it was not upon Musashisama's orders. | что делать со своей жизнью. Ничего мне господин Мусаси не приказывал. |
A decision to introduce, extend or abrogate a state of emergency shall enter into force upon its adoption, unless the decision specifies otherwise, and shall be made known forthwith. | Решение о введении, продлении или отмене чрезвычайного положения вступает в силу с момента его принятия, если иное не оговорено особо в решении, и незамедлительно обнародуется. |
'A decision, some decision, Alexis Alexandrovich! | Решения, какого нибудь решения, Алексей Александрович. |
The representatives of Governments may participate in the Conference pending a decision of the Conference upon their credentials. | Представители правительств могут принимать участие в Конференции в ожидании решения Конференции относительно их полномочий. |
Upon the intervention of UNHCR, the decision was amended to limit its application to persons arriving after the decision was issued. | После вмешательства УВКБ в это решение была внесена поправка, предусматривающая, что оно будет применяться лишь к лицам, прибывшим после принятия решения. |
Subsequent vacancies were filled upon the adoption of Board decision IDB.29 Dec.8. | Образовавшиеся впоследствии вакантные должности были заполнены в результате принятия Советом ре шения IDB.29 Dec.8. |
On 6 October 2000, upon appeal, the Borgarting Court of Appeal upheld this decision. | 6 октября 2000 года Апелляционный суд Боргартинга, рассмотрев апелляцию на это решение, оставил его без изменений. |
The inspection of the correspondence will be applied upon the decision of the court. | Контроль корреспонденции осуществляется по постановлению суда. |
Legitimacy, in turn, is predicated upon equitable representation in all relevant decision making bodies. | Законность, в свою очередь, зависит от равного представительства во всех соответствующих органах по принятию решения. |
I shall be forced to make an immediate decision... based upon the current contract. | Я не могу быть принужден вынести немедленное решение... основанного на действующем контракте. |
(decision 47 464) Subject to a decision by | (решение 47 464) В случае принятия решения |
A made a decision. | Направих избор. |
Make a decision. | Прими решение. |
Make a decision. | Примите решение. |
A MAJOR DECISION | 1 057 чел. |
The first two of these options could either be agreed upon as a decision by COP 1 or as a resolution by Parties at COP 1 such a decision or resolution would not, however, be binding. | Первые два из этих вариантов могут быть согласованы либо в решении КС 1, либо в резолюции сторон на КС 1 однако и такое решение и такая резолюция не будут обязательными. |
A decision to reject a request for asylum could be taken only if it had been found to be groundless upon careful examination. | Решение отклонить ходатайство об убежище может быть принято только после того, как в результате тщательного рассмотрения оно будет признано необоснованным. |
The decision to vote means a decision for history. | Решение вынести этот вопрос на голосование это поистине историческое решение. |
It is worth mentioning that a similar map based upon one designed by Hecataeus was intended to aid political decision making. | Стоит отметить, что создание аналогичной карты, основанной на разработке Гекатея было направлено на помощь в принятии политических решений. |
Any decision reached within the forum would have to be agreed upon by all three participants. | Любое решение, принимаемое в рамках этого форума, должно быть согласовано между всеми тремя участвующими сторонами. |
Last year my delegation voted against resolution 48 75 C, upon which this decision is based. | В прошлом году моя делегация голосовала против резолюции 48 75 С, на которой основывается данное решение. |
The representatives of intergovernmental and non governmental organizations may participate in the Conference pending a decision by the Conference upon their accreditation. | Представители межправительственных и неправительственных организаций могут принимать участие в работе Конференции в ожидании решения Конференции относительно их аккредитации. |
It's a wrenching decision. | Это мучительное решение. |
I've made a decision. | Я принял решение. |
I made a decision. | Я принял решение. |
Alain made a decision. | Ален принял решение. |
Tom made a decision. | Том принял решение. |
We've made a decision. | Мы приняли решение. |
We made a decision. | Мы приняли решение. |
That's a wise decision. | Это мудрое решение. |
Elements of a decision | США. |
Elements of a decision | Сотрудничество Юг Юг |
Elements of a decision | a Включая проценты и различные поступления. |
(a) Decision 48 302 | а) решение 48 302 |
(a) Decision 48 303 | а) решение 48 303 |
(a) Decision 48 304 | а) решение 48 304 |
(a) Decision 48 306 | а) решение 48 306 |
(a) Decision 48 305. | а) решение 48 305 |
(a) Decision 46 309 | а) решение 46 309 |
(a) Decision 48 435 | а) решение 48 435 |
(a) Decision 48 436 | а) решение 48 436 |
Related searches : Upon His Decision - Upon A Change - Upon A Failure - Upon A Star - Upon A Time - Upon A Request - Upon A Trust - Upon A Par - A Hard Decision - A Decision From - A Definite Decision