Перевод "upon a decision" на русский язык:


  Словарь Английский-Русский

Decision - translation : Upon - translation : Upon a decision - translation :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Everything depends upon your decision.
Всё зависит от вашего решения.
Everything depends upon your decision.
Всё зависит от твоего решения.
Upon election, a decision by a Party will be fixed for the first commitment period.
После принятия Стороной такого решения оно остается фиксированным на протяжении всего первого периода действия обязательств.
Upon written request, the prisoner shall also be issued a written copy of the decision.
По письменной просьбе заключенного ему также вручают письменную копию данного решения .
I made a decision about my own life and it was not upon Musashisama's orders.
что делать со своей жизнью. Ничего мне господин Мусаси не приказывал.
A decision to introduce, extend or abrogate a state of emergency shall enter into force upon its adoption, unless the decision specifies otherwise, and shall be made known forthwith.
Решение о введении, продлении или отмене чрезвычайного положения вступает в силу с момента его принятия, если иное не оговорено особо в решении, и незамедлительно обнародуется.
'A decision, some decision, Alexis Alexandrovich!
Решения, какого нибудь решения, Алексей Александрович.
The representatives of Governments may participate in the Conference pending a decision of the Conference upon their credentials.
Представители правительств могут принимать участие в Конференции в ожидании решения Конференции относительно их полномочий.
Upon the intervention of UNHCR, the decision was amended to limit its application to persons arriving after the decision was issued.
После вмешательства УВКБ в это решение была внесена поправка, предусматривающая, что оно будет применяться лишь к лицам, прибывшим после принятия решения.
Subsequent vacancies were filled upon the adoption of Board decision IDB.29 Dec.8.
Образовавшиеся впоследствии вакантные должности были заполнены в результате принятия Советом ре шения IDB.29 Dec.8.
On 6 October 2000, upon appeal, the Borgarting Court of Appeal upheld this decision.
6 октября 2000 года Апелляционный суд Боргартинга, рассмотрев апелляцию на это решение, оставил его без изменений.
The inspection of the correspondence will be applied upon the decision of the court.
Контроль корреспонденции осуществляется по постановлению суда.
Legitimacy, in turn, is predicated upon equitable representation in all relevant decision making bodies.
Законность, в свою очередь, зависит от равного представительства во всех соответствующих органах по принятию решения.
I shall be forced to make an immediate decision... based upon the current contract.
Я не могу быть принужден вынести немедленное решение... основанного на действующем контракте.
(decision 47 464) Subject to a decision by
(решение 47 464) В случае принятия решения
A made a decision.
Направих избор.
Make a decision.
Прими решение.
Make a decision.
Примите решение.
A MAJOR DECISION
1 057 чел.
The first two of these options could either be agreed upon as a decision by COP 1 or as a resolution by Parties at COP 1 such a decision or resolution would not, however, be binding.
Первые два из этих вариантов могут быть согласованы либо в решении КС 1, либо в резолюции сторон на КС 1 однако и такое решение и такая резолюция не будут обязательными.
A decision to reject a request for asylum could be taken only if it had been found to be groundless upon careful examination.
Решение отклонить ходатайство об убежище может быть принято только после того, как в результате тщательного рассмотрения оно будет признано необоснованным.
The decision to vote means a decision for history.
Решение вынести этот вопрос на голосование  это поистине историческое решение.
It is worth mentioning that a similar map based upon one designed by Hecataeus was intended to aid political decision making.
Стоит отметить, что создание аналогичной карты, основанной на разработке Гекатея было направлено на помощь в принятии политических решений.
Any decision reached within the forum would have to be agreed upon by all three participants.
Любое решение, принимаемое в рамках этого форума, должно быть согласовано между всеми тремя участвующими сторонами.
Last year my delegation voted against resolution 48 75 C, upon which this decision is based.
В прошлом году моя делегация голосовала против резолюции 48 75 С, на которой основывается данное решение.
The representatives of intergovernmental and non governmental organizations may participate in the Conference pending a decision by the Conference upon their accreditation.
Представители межправительственных и неправительственных организаций могут принимать участие в работе Конференции в ожидании решения Конференции относительно их аккредитации.
It's a wrenching decision.
Это мучительное решение.
I've made a decision.
Я принял решение.
I made a decision.
Я принял решение.
Alain made a decision.
Ален принял решение.
Tom made a decision.
Том принял решение.
We've made a decision.
Мы приняли решение.
We made a decision.
Мы приняли решение.
That's a wise decision.
Это мудрое решение.
Elements of a decision
США.
Elements of a decision
Сотрудничество Юг Юг
Elements of a decision
a Включая проценты и различные поступления.
(a) Decision 48 302
а) решение 48 302
(a) Decision 48 303
а) решение 48 303
(a) Decision 48 304
а) решение 48 304
(a) Decision 48 306
а) решение 48 306
(a) Decision 48 305.
а) решение 48 305
(a) Decision 46 309
а) решение 46 309
(a) Decision 48 435
а) решение 48 435
(a) Decision 48 436
а) решение 48 436

 

Related searches : Upon His Decision - Upon A Change - Upon A Failure - Upon A Star - Upon A Time - Upon A Request - Upon A Trust - Upon A Par - A Hard Decision - A Decision From - A Definite Decision