Перевод "upon power up" на русский язык:


  Словарь Английский-Русский

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Upon power on (a.k.a.
Поддерживает вычисления с плавающей точкой.
Inflicted upon your men of power
Которое тебе причинили люди у власти
That's what Japan's power is built upon.
Вот на чем построена мощь Японии.
Markets and economic power rest upon political frameworks, which in turn depend not only upon norms, institutions, and relationships, but also upon the management of coercive power.
Рынки и политическое могущество покоятся на политических структурах, которые в свою очередь во многом зависят не только от нормативной базы, учреждений и отношений, но также и от управления с помощью средств принуждения.
Select configuration loaded at power up
Выбрать конфигурацию, загружаемую при включении питания
Thus comes the English with full power upon us
Вся сила Англии идёт на нас,
Kronos power to destroy would be turned upon himself!
Кронос мощен, чтобы уничтожить его, он должен быть включен на себя!
The six power ups are Speed Up.
Всего в игре 6 уровней.
We blew up this tunnel upon cleaning it up.
После зачистки этого тоннеля мы его взорвали.
Whether certain resources will produce power depends upon the context.
Смогут ли определённые ресурсы дать власть, зависит от контекста той или иной ситуации.
Political frameworks, in turn, rest upon norms and institutions, but also upon the management of coercive power.
Политические структуры, в свою очередь, базируются на нормах и общественных институтах, а также на управлении властью, основанной на принуждении.
Unfortunately, Zhao s political reforms were terminated upon his fall from power.
К сожалению, политические реформы Чжао прекратились с его уходом от власти.
It takes will power to give up smoking.
Бросить курить требует силы воли.
Power up to 50 W on each band.
50 вт на каждом диапазоне.
Athenians were giving up a little bit of power, to keep the power to themselves !
Что означает, что афинцы предоставляя каждому это малое количество власти, в конце концов предоставляли ее самим себе!
Nuclear power plants rely upon the fission of uranium to generate heat.
На атомных электростанциях производство тепла основано на ядерном делении урана.
Call up Lord Stanley, bid him bring his power.
Велите Стенли привести полки
We call upon the occupying Power to put an end to that practice.
Мы призываем оккупирующую державу положить конец подобной практике.
A multipolar world would postulate geopolitics based upon conflict and balance of power.
Многополярный мир потребовал бы геополитики, основанной на конфликте и балансе силы.
Now God raised up the Lord, and will also raise us up by his power.
Бог воскресил Господа, воскресит и нас силою Своею.
It had sucked all that power up from the localities.
Центр принял на себя всю власть на местах.
I urge Japan to give up its wild ambition to become a nuclear Power and a military Power.
Я настоятельно призываю Японию отказаться от своей амбиции стать ядерной и военной державой.
And upon all the high mountains, and upon all the hills that are lifted up,
и на все высокие горы, и на все возвышающиеся холмы,
Hardliners, who refused to give up their monopoly on power, won.
А сторонники жесткой линии , не отказавшиеся от монополии на власть, одержали победу.
It would end up being his last release with Power Records.
В конечном итоге, это был его последний релиз с лэйбла Power Records.
This is the power of getting up early summer vacation also
Это сила рано вставать Летних каникул и
And they've lived up to it, which gives it special power.
И они живут согласно этому обещанию, которая дает им особую силу.
Switch the circuit breaker back on and power up the machine
Выключатель автоматический выключатель обратно на и мощности машины
Indeed he has no power over the believers and who rely only upon their Lord.
Поистине, нет у него у сатаны власти над теми, которые уверовали и полагаются (только) на своего Господа.
Indeed he has no power over the believers and who rely only upon their Lord.
Поистине, нет у него власти над теми, которые уверовали и полагаются на своего Господа.
Indeed he has no power over the believers and who rely only upon their Lord.
Воистину, он не властен над теми, которые уверовали и уповают только на своего Господа.
Indeed he has no power over the believers and who rely only upon their Lord.
Воистину, ему (т. е. шайтану) неподвластны те, которые уверовали и уповают на Аллаха.
Indeed he has no power over the believers and who rely only upon their Lord.
Поистине, нет власти у него Над теми, кто уверовал (в Аллаха) И на Него свои надежды возлагает.
Indeed he has no power over the believers and who rely only upon their Lord.
У него нет власти над теми, которые веруют и уповают на Господа своего
Hath had no power yet upon thy beauty Thou art not conquer'd beauty's ensign yet
Разве не имели власти еще на красоту твою ты не conquer'd прапорщик красоты еще
'Fear not, Macbeth no man that's born of woman shall e'er have power upon thee.'
Не опасайся, Макбет, Никто из тех, кто женщиной рождён, Тебя не победит .
Shakespeare was born and brought up in Stratford upon Avon.
Шекспир родился и вырос в городе Стратфорд апон Эйвон.
So pronounce God s name upon them as they line up.
Поминайте же произносите имя Аллаха над ними (когда режете их), (а верблюды режутся) стоящими.
So pronounce God s name upon them as they line up.
Поминайте же имя Аллаха над ними, стоящими в ряд.
So pronounce God s name upon them as they line up.
Мясо жертвенных животных люди употребляют в пищу, раздают в качестве милостыни и используют в других целях в надежде получить вознаграждение Аллаха. При заклании животных следует произносить имя Аллаха, т.е. говорить Бисмиллях!
So pronounce God s name upon them as they line up.
Произносите же над ними имя Аллаха, когда они стоят рядами.
So pronounce God s name upon them as they line up.
Произносите же над верблюдами имя Аллаха, когда они стоят рядами.
So pronounce God s name upon them as they line up.
Так поминайте же над ними Его имя, Когда их собирают в ряд (к забою).
Ordinary Russians throw up their hands thinking everyone with power is tainted.
Обычные россияне опустили руки, заранее считая каждого человека у власти испорченным.
How do you do it from the power of the consumer up?
Как добиться этого, заинтересовывая потребителей,

 

Related searches : Upon Power-up - Up Upon - Power Up - Give Up Upon - Picked Up Upon - Followed Up Upon - Pick Up Upon - Builds Up Upon - Build Up Upon - Follow Up Upon - Upon Winding Up - Build Up Power - Power-up Test - During Power-up - Power Up Action