Перевод "venture out" на русский язык:
Словарь Английский-Русский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Do not venture to come out of your homes. | Не рискуйте выходить из своих домов. |
He also supported their desire to venture out into society. | Принц Уэльский поддерживал желание сестер выходить в общество. |
And they said, Do not venture out in the heat. | Лицемеры говорили Отправляться в поход в такую жару очень тяжело . Они отдали предпочтение тленному и беспокойному земному отдыху перед вечным и совершенным отдыхом в Последней жизни. |
And they said, Do not venture out in the heat. | Они отговаривали других от участия в сражении, запугивая их сильным зноем. |
And they said, Do not venture out in the heat. | Ты, Мухаммед, возрази им Адский огонь намного жарче . |
And they said, Do not venture out in the heat. | Скажи Огонь геенны ещё сильнее по своему зною! |
But she did not venture to say it out loud. | Но она не решилась сказать это вслух. |
A venture? | Попытка? |
Well, some good may come to you out of this venture after all. | Что ж... быть может тебе еще будет польза от этого приключения. |
I'll venture to agree. | Рискну с вами согласиться. |
NBC walked out on the venture after only one season, but McMahon intended to continue alone. | Хоть NBC и транслировала XFL всего один сезон, Макмэн решил продолжать самостоятельно выпуск шоу Лиги. |
The European venture is immense. | Европейское предприятие имеет большой размах. |
Venture Philanthropy Partners in Washington, | Venture Philanthropy Partners в Вашингтоне, |
It was a dangerous venture. | Это было опасное предприятие. |
They don't venture in there. | Δεν τους αρέσει εκεί. Στις θέσεις σας! Ηρθαν οι υπεύθυνοι υπηρεσίας. |
Long term relations, joint venture | Инвестиционные фонды |
In fact, when we first went out to raise money to start Babble, the venture capitalists said, | Когда мы начали искать инвесторов для проекта сайта Babble, венчурные капиталисты говорили нам |
If you venture out into the area around Pardubice, be sure to visit Kunětice Mountain and its castle. | Если Вы отправитесь по окрестностям Пардубиц, обратите внимание на Кунетицкую гору с замком. |
Three venture capital firms, Highland Capital Partners, Institutional Venture Partners, and The RODA Group were early investors. | Первыми инвесторами Ask.com стали венчурные компании Highland Capital Partners, Institutional Venture Partners, и The RODA Group. |
This is an exciting new venture. | Это очень волнующее новое начинание. |
Do not venture outside your homes. | Не рискуйте выходить из своих домов. |
Case 93 188 MT Conquest Venture | Случай 93 188, судно quot Конкест венчур quot |
This is an exciting new venture. | Это очень волнующее новое начинание. |
It is actually a business venture. | В действительности, это коммерческое предприятие. |
It's an entrepreneur driven venture firm. | Предприниматели управляют этой венчурной компанией. |
You worked a venture capital firm. | Еще вы работали в корпорации Oracle, работали в венчурной (М1) фирме. |
If I may venture a hypothesis... | Могу ли я выдвинуть гипотезу... |
A National Venture Capital Association survey found that a majority (69 ) of venture capitalists predicted that venture investments in the U.S. would have leveled between 20 29 billion in 2007. | В последнем исследовании Национальной Ассоциации Венчурного Капитала говорится, что большая часть венчурных капиталистов (69 ) прогнозирует рост венчурных инвестиций в США до 20 29 миллиардов долларов. |
New School's Venture Fund in Silicon Valley, | New School's Venture Fund в Силиконовой долине, |
The new venture is called GlobalFoundries Inc. | Новое предприятие называется GlobalFoundries. |
(ii) The Enterprise in a joint venture | ii) Предприятие в рамках совместного предприятия |
He has no venture in the present. | Он не имеет предприятие в настоящее время. |
Institutional Venture Partners and Allen and Company. | Institutional Venture Partners, а также Allen and Company. |
They're in a joint venture with Sumitomo. | У них совместное предприятие с Sumitomo. |
It would be extremely ill advised to venture out into the desert on foot with the threat of tropical rainfall. | Было бы слишком опрометчиво рискнуть выйти в пустыню пешком в связи с угрозой тропического ливня. |
He pointed out that the model did not contain all the details which were needed for a joint venture arrangement. | Он подчеркнул, что эта модель не охватывает всех деталей, которые необходимы для соглашения о совместном предприятии. |
The rubber company had already negotiat ed a joint venture, but was not capable to reap the fruit of the venture. | Каучуковая компания уже договорилась о совместном предприятии, но не смогла завершить этот процесс до логического конца. |
We have a substantial stake in the venture. | У нас существенная доля в этом предприятии. |
It's too large a hazard to venture there. | Слишком большой это риск, соваться туда. |
Another partner in the venture was Marcus Loew. | Другим партнером в предприятии был Маркус Лов. |
Triton is a bold venture into this field. | Triton is a bold venture into this field. |
I venture to pass them on to you. | Осмелюсь предложить их Вам. |
We talk to investors, angel investors, venture capitalists. | Мы говорим с инвесторами, ангел инвесторами, венчурными капиталистами. |
I venture there are many in this room. | Я рискну предположить, что их множество и в этой комнате. |
Life turned hard so it could venture inland. | Жизнь на суше стала более суровой. |
Related searches : Venture Partner - Entrepreneurial Venture - Social Venture - Commercial Venture - Venture Business - Joined Venture - Collaborative Venture - Venture Forth - Cooperative Venture - Risky Venture - Venture Financing - Venture Investment