Перевод "wage price" на русский язык:
Словарь Английский-Русский
Price - translation : Wage - translation : Wage price - translation :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
(a) Price and wage adjustment. | а) Корректировка цен и заработной платы. |
These wage increases will soon show up in higher price inflation. | Этот рост зарплат скоро проявится в виде более высокой инфляции. |
Since price declines would bring with them wage declines, the ratio of monthly mortgage payments to wage income would rise. | Поскольку снижение цен повлечет снижение зарплат, соотношение месячных платежей по ипотеке к зарплате также вырастет. |
Middle income, low price wage countries would grow faster with a higher inflation rate. | Страны со средним доходом и с низкими ценами зарплатами будут развиваться экономически быстрее с высоким уровнем инфляции. |
2 Refers to the national consumer price index for families with incomes not exceeding one minimum wage. | 2 Речь идет о национальном индексе потребительских цен для семей с доходами до одного размера минимальной заработной платы. |
That way, wage income, not debt and asset price inflation, can again provide the engine of demand growth. | Подобным образом уровень зарплат, а не долг и инфляция цен на активы, может вновь создать двигатель роста спроса. |
But the evolving slowdown is not the only reason the threat of a wage price spiral in Europe is overblown. Germany is facing a key wage negotiation with public sector unions. | Но начинающееся замедление не единственная причина преувеличения угрозы роста заработной платы и цен в Европе. |
But the evolving slowdown is not the only reason the threat of a wage price spiral in Europe is overblown. | Но начинающееся замедление не единственная причина преувеличения угрозы роста заработной платы и цен в Европе. |
So the costs of things like the minimum wage and gas price ceilings, the first cost is the efficiency loss. | Недостатком таких мер, как введение минимальной заработной платы и ограничение роста цен на бензин, является потеря эффективности. |
Traders seeking Fairtrade certification must pay producers a price that covers the costs of sustainable production and provides a living wage. | Продавцы, желающие получить сертификат Fairtrade , должны платить производителям цену, покрывающую стоимость устойчивого производства и включающую прожиточный минимум. |
Corporate managers, meanwhile, got the public support needed to resist many cost of living allowances that were fueling a wage price spiral. | Корпоративные менеджеры в то же время получили общественную поддержку, необходимую для того, чтобы остановить выплату пособий прожиточного минимума, которые подпитывали спираль зарплата цены. |
The wage. | Заработная плата. |
In the 1960 s, Friedman showed that Keynesian demand management through government spending constantly increased the money supply, accelerating wage and price growth. | В 60 е годы Фридман показал, что кейнсианское управление спросом с помощью расходов государства постоянно увеличивает денежную массу, ускоряя тем самым рост зарплат и цен. |
Middle income, low price wage countries would grow faster with a higher inflation rate. The Growth and Stability Pact would safeguard fiscal discipline. | Пакт о стабильности и экономическом росте гарантировал бы финансовую дисциплину. |
Just like they recognize the trade between the price and the lines, there's a trade off between the higher wage and the employment. | Так же, как они признают компромисс между низкими ценами и очередями, мы видим компромисс между повышением заработной платы и безработицей. |
GNP trends Interest rates Money supply Inflation rates Unemployment levels Wage price controls Devaluation revaluation Energy availability and cost Disposable and discretionary income | Специальные стимулы Темпы образования Направления кон Правила внешней семьи центрации техноло торговли Темпы роста гических усилий |
Gender wage gaps | Различия в заработной плате мужчин и женщин |
Average wage hour ( ) | США) Средняя зарплата час (долл. США) |
Materials price variance (standard price actual price) χ quantity purchased. | Оно показывает последствия расхождений с нормативной ценой, уплачиваемой за материал. |
And, unlike tax incentives, wage subsidies target only employment of low wage workers. | И в отличие от налоговых стимулов субсидии заработной платы предназначены только для занятости низкооплачиваемых рабочих. |
gowriey Minimum wage gap? | gowriey Минимальный уровень зарплаты? |
That's the upholsterer's wage. | Это для обойщика. |
The prevailing strategy in Europe remains simply to force internal devaluation on the southern countries, with excessive austerity aimed at causing severe wage and price deflation. | Преобладающая в Европе экономическая стратегия просто продолжает вызывать девальвацию в южных странах, благодаря чрезмерной строгости, направленной на жесткую дефляцию зарплат и цен. |
According to the Alliance for Affordable Internet, the average price for internet access in Mozambique is equivalent to half a citizen's salary at national minimum wage. | По данным Альянса за доступные цены на Интернет, цена на доступ в Интернет в Мозамбике в среднем равна половине зарплаты рядового гражданина, если использовать при подсчете минимальную ставку по стране. |
For a price, Ugarte. For a price. | По хорошей цене, Угарте. |
PRICE | PRICE |
Price. | Price. |
Price | Цена Email sender address |
Price | Рисунок |
Price | Цена |
Price? | Хочешь послушать, как она играет? |
In the said case the monthly wage shall not be less than the minimum wage. | в области занятости (в ) |
Is Low Wage China Disappearing? | Повышаются ли зарплаты в Китае? |
Whatever Happened to Wage Insurance? | Что же случилось со страхованием заработной платы? |
Germany has no minimum wage. | В Германии нет минимальной зарплаты. |
Wage determination and job evaluation. | Определение заработной платы и оценка работы. |
So the monkeys wage war | Итак, обезьяны ведут войну |
Well, what makes wage slaves? | А что делает вас рабами? |
If it's a good wage. | При хорошей зарплате. |
If inflation continued, the country's real exchange rate would appreciate, the demand for its exports would fall, unemployment would increase, and that would dampen wage and price pressures. | Предполагалось, что если инфляция будет продолжаться, то реальный обменный курс доллара в стране будет расти, спрос на статьи ее экспорта будет падать, безработица будет расти, и это смягчит давление роста заработной платы и цен. |
However, if the price for the consumer falls below the basic wage of workers in employment, the amounts of pensions shall be increased in line with the latter. | Вместе с тем в том случае, если индекс потребительских цен не достигает уровня базовой заработной платы трудящихся, то размеры пенсионных пособий повышаются в том же соотношении, что и минимальная заработная плата. |
They just care about three things and three things only price, price and price. | Их волнуют всего лишь три аспекта, а именно цена, цена и цена. |
The wage distribution is right skewed the majority of people earn less than the average wage. | Распределение заработной платы перекос вправо, большинство людей зарабатывают меньше, чем среднемесячняя заработная плата. |
The average hourly wage of women in 2000 was 78 of the hourly wage of men. | Размер средней почасовой оплаты труда женщин в 2000 году составлял 78 процентов от размера средней почасовой оплаты труда мужчин. |
But it would not require falling wages or significant price deflation annual wage growth of 1.7 and productivity growth of 2 would be compatible with inflation close to zero. | Но это не потребует падения заработной платы или значительной дефляции цен годовой рост заработной платы на 1,7 и рост производительности труда на 2 сочетался бы с ростом инфляции, близким к нулю. |
Related searches : Wage-price Spiral - Price And Wage - Wage System - Net Wage - Wage Freeze - Median Wage - Wage Distribution - Wage Drift - Prevailing Wage - Wage Garnishment - Wage Differential - Basic Wage - Daily Wage