Перевод "was kind enough" на русский язык:


  Словарь Английский-Русский

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

He was kind enough to help me.
Он был так любезен, что помог мне.
He was kind enough to lend me money.
Он был столь любезен, что одолжил мне денег.
He was kind enough to lend me some money.
Он был столь любезен, что одолжил мне немного денег.
She was kind enough to show me the way.
Она была столь любезна, что показала мне дорогу.
Tom was kind enough to lend me some money.
Том был столь любезен, что одолжил мне немного денег.
He was kind enough to take me to the hospital.
Он был так добр, что отвёз меня в больницу.
Goro was kind enough to take me to the hospital.
Горо был настолько любезен, что довёз меня до больницы.
Mr. Dexter was kind enough to have us to dinner.
Мистер Декстер любезно пригласил нас на обед.
Young Philippe was kind enough to warn Tourneveau the fish curer
Молодой гн Филипп настолько простер свою любезность, что что прислал извещение гну Турнево, заточенному в недрах своего семейства.
But afterwards she was kind enough to demonstrate on a bench outside.
Но потом она любезно согласилась это продемонстрировать на скамейке снаружи.
A friend of yours was kind enough to lend it to me.
Один твой друг любезно одолжил его мне.
This lady was kind enough to inform me of the correct date.
Леди милостиво сообщила мне верную дату.
The girl was kind enough to show me the way to the museum.
Девушка была достаточно любезна, чтобы показать мне дорогу до музея.
(Laughter) But afterwards, she was kind enough to demonstrate on a bench outside.
Но потом она любезно согласилась это продемонстрировать на скамейке снаружи.
And he was kind enough to post this and give us the reveal.
Он хороший парень, поэтому запостил и эту картинку с разгадкой.
They were kind enough to assist us.
Они были столь добры, что помогли нам.
That's enough of that kind of talk!
Достаточно уже об этом!
He was kind enough to take us over to the island in his boat.
Он был так добр подвезти нас до острова на своей лодке.
Enough insults! I'm not that kind of woman!
Довольно оскорблений!
It was not enough love from my dad, he was always busy and that kind of stuff, so.
Это не было достаточно любви от моего папы, он был всегда заняты, и в таком же роде, так что.
If you'll be kind enough to give me room.
Будьте добры, освободите мне местечко.
We're not really cousins, but Mr. Van Ryn was kind enough to invite me to Dragonwyck.
Мы не родственники, на самом деле. Но мистер ван Райн милостиво пригласил меня в Драгонвик.
The lord has been kind enough to take the case.
Господин любезно помог мне донести картонку.
These men were kind enough to help search the wreckage.
Эти люди помогли разобрать обломки.
It just kind of goes up straight. So that's easy enough.
Здесь будет высокое содержание СО2 в крови, а здесь низкое содержание СО2 в крови.
Mr. MacLean, if you'll be kind enough to sign this receipt.
Мистер Маклейн, если вам нетрудно, подпишите квитанцию.
Not enough for boat fare or any other kind of fare.
Не хватит на лодку или любой другой проезд.
That was enough.
Этого было достаточно.
It was enough.
Этого было достаточно.
That was enough.
Этого хватило.
It was enough.
Этого хватило.
Once was enough.
Одного раза было достаточно.
Once was enough.
Одного раза хватило.
That was enough.
Этого оказалось достаточно.
Once was enough.
Вот уж не надо! Её с меня было достаточно.
Tom didn't have enough experience in dealing with that kind of problem.
У Тома не было достаточно опыта в решении такого рода проблемы.
May I ask her to be kind enough to conclude her statement?
Прошу ее завершить выступление.
Now, Mrs. Helm, you've been kind enough to identify your letter paper.
Итак, миссис Хелм, вы любезно опознали свою личную бумагу.
Mr Sato was kind enough to let us use his workshop at Car Shop Zenith. Which was lucky because the skies opened up
Мистер Сато любезно предоставил свою мастерскую кар шоп Зенит , это было очень кстати, так как в этот момент небеса разверзлись.
You're the kind of gal that's smart enough to mind her own business.
Думаю, у тебя хватит ума не лезть в чужие дела.
But not dumb enough to go signing releases on this kind of evidence.
Но не настолько туп, чтобы подписать решение с доказательствами такого рода.
Was there enough money?
Денег было достаточно?
Was there enough money?
Денег хватило?
Was there enough money?
Денег хватало?
It was light enough.
Было достаточно светло.

 

Related searches : Kind Enough - Was Enough - Were Kind Enough - Is Kind Enough - Was Fortunate Enough - Was Lucky Enough - It Was Enough - Was Not Enough - He Was Kind - Was Kind Of - Was So Kind - She Was Kind - Was Very Kind