Перевод "was kind enough" на русский язык:
Словарь Английский-Русский
Enough - translation : Kind - translation : Was kind enough - translation :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
He was kind enough to help me. | Он был так любезен, что помог мне. |
He was kind enough to lend me money. | Он был столь любезен, что одолжил мне денег. |
He was kind enough to lend me some money. | Он был столь любезен, что одолжил мне немного денег. |
She was kind enough to show me the way. | Она была столь любезна, что показала мне дорогу. |
Tom was kind enough to lend me some money. | Том был столь любезен, что одолжил мне немного денег. |
He was kind enough to take me to the hospital. | Он был так добр, что отвёз меня в больницу. |
Goro was kind enough to take me to the hospital. | Горо был настолько любезен, что довёз меня до больницы. |
Mr. Dexter was kind enough to have us to dinner. | Мистер Декстер любезно пригласил нас на обед. |
Young Philippe was kind enough to warn Tourneveau the fish curer | Молодой гн Филипп настолько простер свою любезность, что что прислал извещение гну Турнево, заточенному в недрах своего семейства. |
But afterwards she was kind enough to demonstrate on a bench outside. | Но потом она любезно согласилась это продемонстрировать на скамейке снаружи. |
A friend of yours was kind enough to lend it to me. | Один твой друг любезно одолжил его мне. |
This lady was kind enough to inform me of the correct date. | Леди милостиво сообщила мне верную дату. |
The girl was kind enough to show me the way to the museum. | Девушка была достаточно любезна, чтобы показать мне дорогу до музея. |
(Laughter) But afterwards, she was kind enough to demonstrate on a bench outside. | Но потом она любезно согласилась это продемонстрировать на скамейке снаружи. |
And he was kind enough to post this and give us the reveal. | Он хороший парень, поэтому запостил и эту картинку с разгадкой. |
They were kind enough to assist us. | Они были столь добры, что помогли нам. |
That's enough of that kind of talk! | Достаточно уже об этом! |
He was kind enough to take us over to the island in his boat. | Он был так добр подвезти нас до острова на своей лодке. |
Enough insults! I'm not that kind of woman! | Довольно оскорблений! |
It was not enough love from my dad, he was always busy and that kind of stuff, so. | Это не было достаточно любви от моего папы, он был всегда заняты, и в таком же роде, так что. |
If you'll be kind enough to give me room. | Будьте добры, освободите мне местечко. |
We're not really cousins, but Mr. Van Ryn was kind enough to invite me to Dragonwyck. | Мы не родственники, на самом деле. Но мистер ван Райн милостиво пригласил меня в Драгонвик. |
The lord has been kind enough to take the case. | Господин любезно помог мне донести картонку. |
These men were kind enough to help search the wreckage. | Эти люди помогли разобрать обломки. |
It just kind of goes up straight. So that's easy enough. | Здесь будет высокое содержание СО2 в крови, а здесь низкое содержание СО2 в крови. |
Mr. MacLean, if you'll be kind enough to sign this receipt. | Мистер Маклейн, если вам нетрудно, подпишите квитанцию. |
Not enough for boat fare or any other kind of fare. | Не хватит на лодку или любой другой проезд. |
That was enough. | Этого было достаточно. |
It was enough. | Этого было достаточно. |
That was enough. | Этого хватило. |
It was enough. | Этого хватило. |
Once was enough. | Одного раза было достаточно. |
Once was enough. | Одного раза хватило. |
That was enough. | Этого оказалось достаточно. |
Once was enough. | Вот уж не надо! Её с меня было достаточно. |
Tom didn't have enough experience in dealing with that kind of problem. | У Тома не было достаточно опыта в решении такого рода проблемы. |
May I ask her to be kind enough to conclude her statement? | Прошу ее завершить выступление. |
Now, Mrs. Helm, you've been kind enough to identify your letter paper. | Итак, миссис Хелм, вы любезно опознали свою личную бумагу. |
Mr Sato was kind enough to let us use his workshop at Car Shop Zenith. Which was lucky because the skies opened up | Мистер Сато любезно предоставил свою мастерскую кар шоп Зенит , это было очень кстати, так как в этот момент небеса разверзлись. |
You're the kind of gal that's smart enough to mind her own business. | Думаю, у тебя хватит ума не лезть в чужие дела. |
But not dumb enough to go signing releases on this kind of evidence. | Но не настолько туп, чтобы подписать решение с доказательствами такого рода. |
Was there enough money? | Денег было достаточно? |
Was there enough money? | Денег хватило? |
Was there enough money? | Денег хватало? |
It was light enough. | Было достаточно светло. |
Related searches : Kind Enough - Was Enough - Were Kind Enough - Is Kind Enough - Was Fortunate Enough - Was Lucky Enough - It Was Enough - Was Not Enough - He Was Kind - Was Kind Of - Was So Kind - She Was Kind - Was Very Kind