Перевод "waste food" на русский язык:
Словарь Английский-Русский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Food related wastes organic food waste and food packaging comprise a large part of household waste. | Последние с интенсификацией сельскохозяйственной практики могут представлять угрозу хрупким экосистемам региона. |
That's zero food waste. | Здесь нет потерь отходов. |
Don't waste so much food. | Не трать так много еды. |
Don't waste so much food. | Не трать столько еды. |
The food didn't go to waste. | Еда не пропала. |
We domesticated pigs to turn food waste back into food. | Мы приручили свиней, чтобы превратить пищевые отходы обратно в пищу. |
Tristram Stuart The global food waste scandal | Тристрам Стюарт Возмутительная статистика пищевых отходов |
If we feed our food waste which is the current government favorite way of getting rid of food waste, to anaerobic digestion, which turns food waste into gas to produce electricity, you save a paltry 448 kilograms of carbon dioxide per ton of food waste. | Если же используется метановое брожение любимый правительствами способ избавляться от пищевых отходов, который превращает их в газ для производства электричества то предовращаются ничтожные 448 кг выбросов CO2 на тонну отходов. |
Municipal waste in the EECCA and SEE countries contains much organic and food waste. | Бытовые отходы в странах ВЕКЦА и ЮВЕ содержат много органических и пищевых отходов. |
If we feed our food waste which is the current government favorite way of getting rid of food waste, to anaerobic digestion, which turns food waste into gas to produce electricity, you save a paltry 448 kilograms of carbon dioxide per ton of food waste. It's much better to feed it to pigs. | Если же используется метановое брожение любимый правительствами способ избавляться от пищевых отходов, который превращает их в газ для производства электричества то предовращаются ничтожные 448 кг выбросов CO2 на тонну отходов. Лучше уж скармливать их свиньям. |
She had a real fear of food waste, Mr. Coe said. | Она серьёзно боялась небрежного отношения к еде , сказал Коу. |
My grandmother always said it was a sin to waste food. | Моя бабушка всегда говорила, что переводить еду зазря грех. |
My grandmother always said it was a sin to waste food. | Моя бабушка всегда говорила, что выбрасывать еду грех. |
It has kicked off globally, the quest to tackle food waste. | По всему миру люди стремятся решать проблему выбрасывания пищи. |
Food paper, plastic and cardboard or alternatively energy from packaging waste. | Продовольствие экспортировала молока и молочных продуктов на 96 млн. долларов и импортировала на 50 млн. долларов (FAOSTAT, 2007). |
Fresher food also lasts longer on shelves and in refrigerators, reducing waste. | Кроме того, более свежие продукты могут дольше храниться на полках магазинов и в холодильниках, что снижает потери. |
In fact, humans answered that question 6,000 years ago We domesticated pigs to turn food waste back into food. | На самом деле, люди на него ответили ещё 6 000 лет назад. Мы приручили свиней, чтобы превратить пищевые отходы обратно в пищу. |
Environmental impacts from food related wastes would be reduced by reducing the generation of waste at source i.e. through reductions in food packaging and by waste treatment aimed at extracting resources and energy from the waste prior to disposal. | Животноводство в настоящее время является важным источником загрязнения поверхностных и грунтовых вод. |
ROME Every year, we waste or lose 1.3 billion metric tons of food one third of the world s annual food production. | РИМ. Ежегодно мы тратим впустую (пищевыми отходами) либо теряем 1,3 млрд метрических тонн продовольствия. |
And India has become a leader in converting biomass and food waste into energy. | А Индия стала лидером в преобразовании биомассы и пищевых отходов в энергию. |
A silver lining It has kicked off globally, the quest to tackle food waste. | Но луч надежды всё таки есть. По всему миру люди стремятся решать проблему выбрасывания пищи. |
And in fact, we could make it from a waste stream so for example, a waste sugar stream from a food processing plant. | Мы можем получать их из потока отходов например, из насыщенных сахаром сточных вод с завода по переработке пищевых продуктов. |
Household refuse organic and inorganic household waste (e.g. remains of food, paper, glass and similar kitchen waste) which does not contain vessel operation refuse. | Хозяйственный мусор органические и неорганические бытовые отходы (например, пищевые отходы, бумага, стекло и аналогичные кухонные отходы), не содержащие мусора, образующегося в результате эксплуатации судна. |
It's relatively easy and efficient to collect waste cooking oil from food processors and restaurants. | Технология сбора масла, использованного при домашнем приготовлении пищи или в ресторанах, достаточно проста и экономна. |
This food will just go to waste if you don't take it home with you. | Эта еда просто пропадет, если вы не заберете ее домой с собой. |
She wouldn't waste her money on silly things like food or getting her shoes fixed. | Она не позволяла себе тратить деньги на такие мелочи, как еда и одежда. |
Significant environmental impacts arise along the entire food production and use chain, from agriculture and fisheries, transportation, food processing and refrigeration and waste. | Значительные воздействия на окружающую среду происходят по всей цепи производства и потребления продуктов питания, включая сельское хозяйство и рыболовство, транспортировку, переработку продуктов, охлаждение и отходы. |
That was the first act of what I later learned to call freeganism, really an exhibition of the injustice of food waste, and the provision of the solution to food waste, which is simply to sit down and eat food, rather than throwing it away. | Это было первое проявление того, что называется фриганизм, как я узнал позже. Это обличение нерационального выбрасывания еды, а также предложение решения этой проблемы сесть и начать таки есть еду вместо того, чтобы её выбрасывать. |
I put my food waste into this dehydrating, desiccating macerator turns food into an inner material, which I can store and then compost later. | Я кладу пищевые отходы в этот обезвоживающий осушающий измельчитель, превращающий еду в биомассу, которую я могу хранить и позже компостировать. |
Other significant impacts originate from processing, packaging and storage of food, and its transport and waste disposal. | В экологическом аспекте важное значение имеют вопросы технологии, упаковки и хранения продовольствия, а также его транспортировки и захоронения отходов. |
At the end of the year, construction began of a pilot plant treating food processing waste in Zimbabwe. | В конце года началось строительство экспериментальной установки по переработке пищевых отходов в Зимбабве. |
The job of uncovering the global food waste scandal started for me when I was 15 years old. | Я впервые столкнулся с проблемой выбрасывания продуктов, когда мне было 15 лет. |
And I tried taking the dried food waste, putting it to the worms, going, There you go, dinner. | Я попытался давать им сушеные пищевые отходы, говоря Эй, ребята, ваш обед . |
national waste management policy and waste management plans waste framework legislation sustainable waste management systems waste classification and inventory systems. | Национальную политику управления отходами и планы управления отходами Рамочное законодательство по отходам Системы устойчивого управления отходами Классификацию отходов и системы инвентаризации. |
There's a waste of time there's a waste of space there's a waste of energy and there's a waste of waste. | Потеря времени, потеря полезной площади, перерасход энергии, а есть отброс мусора. |
Moreover, pigs and poultry are ideal food waste processors, and their effluents can serve again as nutrient and energy sources, turning future food chains into interconnected production cycles. | Кроме того, свиньи и птицы являются идеальными переработчиками пищевых отходов, а их собственные отходы жизнедеятельности могут служить в качестве удобрений и источников энергии, превращая пищевые цепочки будущего во взаимосвязанные производственные циклы. |
In Africa, daily food waste averages 500 calories per person but consumers account for only 5 of this loss. | В Африке, ежедневные пищевые отходы, в среднем 500 калорий на человека но потребители составляют лишь 5 от этой потери. |
E. Waste disposal and waste management | Е. Удаление отходов и управление их ликвидацией |
4.1.2.1 Hazardous Waste List Waste Catalogue | 4.1.2.1 Перечень Каталог опасных отходов |
Waste concerning existing waste management systems. | Управление отходами точках, если говорить о существующих системах управления отходами. |
It's such a waste, a waste. | такая трата. |
They would like to be able to refrigerate uneaten food, which would limit waste as well as time spent cooking. | Они бы хотели хранить оставшуюся пищу в холодильнике, что снизило бы количество отходов и количество времени на приготовление пищи. |
Besides commercial fertilizers and food waste, biogas plants increasingly process energy crops such as cereals, maize (whole plants) and grass. | Биогазовые установки во все более широких масштабах производят энергию не только из коммерческих удобрений и пищевых отходов, но и из таких энергетических культур, как злаковые, кукуруза (цельные растения) и трава. |
It's delicious, it's nutritious, and as I learned when I went to Kashgar, it symbolizes their taboo against food waste. | Это вкусное и питательное блюдо, и как я узнал в Кашгаре, для них оно символизирует табу на выбрасывание пищи. |
So you can see that we're bringing together cycles of food, energy and water and waste all within one building. | Как вы видите, мы совмещаем циклы еды, энергии, воды и отходов, протекающие в одном здании. |
Related searches : Reducing Food Waste - Household Food Waste - Cutting Food Waste - Food And Non-food - Waste Air - Metabolic Waste - Waste Incinerator - Inert Waste - Special Waste - Waste Flow - Waste Toner