Перевод "we are capable" на русский язык:
Словарь Английский-Русский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
And we could show what we are capable of! | И мы смогли показать, что мы можем! |
We are fully capable of attaining our objective. | Мы вполне способны добиться нашей цели. |
Are we still capable of that as a country? | Способна ли наша страна на такой шаг? |
We are evolved denizens of Middle World, and that limits what we are capable of imagining. | Мы жители Среднего мира, и это ограничивает рамки нашего воображения. |
And we find chimps are capable of true compassion and altruism. | Мы узнали, что шимпанзе способны на сочувствие и альтруизм. |
When we feel fear and we fear loss we are capable of quite extraordinary things. | Когда мы чувствуем страх и боимся потерь, мы способны на необычайные поступки. |
Well, we are determined to show you everything that we're capable of. | Мы намерены показать вам всё, на что мы способны. |
You are capable of anything. | Вы способны на всё что угодно. |
You are capable of anything. | Ты способна на всё что угодно. |
You are capable of anything. | Ты способен на всё что угодно. |
Are you capable of that? | Ты на это способен? |
Are you capable of that? | Вы на это способны? |
So that shows you that we have people who are capable of doing. | Это иллюстрирует, что люди способны делать такие вещи. |
We are a British people, capable and determined to decide our own future. | Мы англичане, способные и полные решимости определять свое будущее. |
We know we're capable of that. | Мы знаем, что способны на это. |
We know what we're capable of. | Мы знаем, на что способны. |
We know what you're capable of. | Мы знаем, на что вы способны. |
We know what you're capable of. | Мы знаем, на что ты способен. |
You are Capable of all things. | Воистину, Ты способен на всякую вещь. |
You are Capable of all things. | Ты властен над каждой вещью, ничто не препятствует Твоему желанию и Твоей мудрости по отношению к Твоему творению Твоим рабам! |
You are Capable of all things. | Воистину, Ты над всем сущим властен. |
Are these gentlemen capable and fearless? | Эти джентльмены толковы и бесстрашны? |
Mad women are capable of murder. | А убивают как раз сумасшедшие. |
To be what we are, and to become what we are capable of becoming, is the only end of life. | Быть теми, кто мы есть, и стать теми, кем мы способны стать, вот единственная цель жизни. |
The invention of the nuclear bomb means that we are capable of destroying ourselves. | Изобретение ядерной бомбы означает, что мы в состоянии уничтожить себя самих. |
We are all capable of loving and being loved at the moment of our birth. | В момент рождения мы все способны любить и быть любимыми. |
We are confident that, under your capable guidance, we will be able to achieve significant results in our work. | Мы уверены, что под вашим умелым руководством мы сможем достичь важных результатов в своей работе. |
Mr. Balkenende (Netherlands) We are capable of sending spaceships to faraway planets in search of life. | Г н Балкененде (Нидерланды) (говорит по английски) Мы можем посылать космические корабли к далеким планетам в поисках жизни. |
I believe that combined efforts are capable of producing results much sooner than we first imagined. | Я считаю, что результаты не замедлят сказаться. |
They too are capable of growth and adaptation. | Они также способны к рост и адаптация. |
The only machine capable to capture the carbon that we are producing, always, even if we reduce them, everything that we do, we produce CO2, are the trees. | Единственная машина, способная поглотить углерод, который мы производим, несмотря на сокращение выбросов, мы всё ещё производим углекислый газ, это деревья. |
And I think that we are capable of taking on that obligation, but only if we put what we can into it. | И я считаю, что мы справимся с этим вызовом, но только если приложим все усилия. |
We are capable of building skyscrapers hundreds of meters high, while elsewhere we are tearing down the tin shacks of the poorest among us. | Мы умеем строить небоскребы высотой в сотни метров, и при этом сносим лачуги беднейших из нас. |
Is it the case that there was kind of a few apples who are capable of doing these things, or are we talking a more endemic situation, that many people are actually capable of behaving this way? | Есть ли в данном случае пара негодяев, способных на нехорошие дела, Есть ли в данном случае пара негодяев, способных на нехорошие дела, или эта ситуация более массовая в том смысле, что многие люди способны к подобным действиям? |
These elevators are each capable of carrying ten persons. | Каждый из этих лифтов может поднять десять человек. |
I know what Tom and Mary are capable of. | Я знаю, на что способны Том и Мэри. |
Do you believe that people are capable of change? | Думаешь, люди способны меняться? |
Do you believe that people are capable of change? | Думаете, люди способны меняться? |
Do you believe that people are capable of change? | Ты считаешь, люди способны меняться? |
Do you believe that people are capable of change? | Вы считаете, люди способны меняться? |
Machines are becoming devastatingly capable of things like killing. | Машины становятся невероятно умелыми в таких вещах, как убийство. |
They are very eager learners and very capable survivors. | Они жаждут обучения и обладают невероятной способностью к выживанию. |
People don't think children are capable of doing it. | Людям кажется, что дети неспособны её понять. |
There are times... when I'm truly capable of anything. | Но временами я действительно готов сорваться. |
There are several alternative safeguards models which are capable of doing this. | Существует несколько альтернативных моделей гарантий, способных выполнять эту задачу. |
Related searches : Are Capable - They Are Capable - You Are Capable - Are Not Capable - Are We - We Are - We Are Innovating - We Are Amused - We Are Proactive - Although We Are - Are We Willing - We Are Notified - We Are Caring