Перевод "we can witness" на русский язык:
Словарь Английский-Русский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Now we have one witness, one possible witness. | Сейчас мы имеем одного свидетеля, одного возможного свидетеля. |
..isn't there anyone who can act as witness for you? I can act as a witness! | У вас есть свидетели? |
We have a witness. | У нас есть свидетель. |
I can bear witness to his innocence. | Я могу засвидетельствовать его невиновность. |
Can you put them on the witness stand? | Вы можете пригласить их для дачи показаний? |
No one can call a witness in Darfur. | Никто не может вызвать свидетеля в Дарфуре. |
We were witness to their judgement. | Мы были Свидетелями их суда. |
We were witness to their judgement. | Дауд вынес решение, что скот должен принадлежать теперь хозяину нивы за потраву. |
We were witness to their judgement. | Ведь Мы были свидетелями их суда. |
We were witness to their judgement. | И Мы при их суде присутствовали Сами |
for centuries we witness signs company | на протяжении веков мы Подпись свидетеля компанию |
We need you as a witness. | Нам нужен свидетель. |
We need you as a witness. | Ты нужен нам как свидетель. |
They will answer We have declared to You that none of us can bear witness to that. | Те ответят, извиняясь перед Аллахом Мы возвещаем Тебе, о Аллах, никто из нас не свидетельствует о многобожии и о том, что у Тебя есть сотоварищи . |
They will answer We have declared to You that none of us can bear witness to that. | И скажут те Тебе свидетельствуем мы, Что ни один из нас не видел такового . |
They will answer We have declared to You that none of us can bear witness to that. | Они скажут Исповедуем Тебе ни одного из них нет здесь с нами . |
Can I witness the last moment of my mother? | Можно мне увидеть последние минуты моей матери? |
Those who are of my kind can witness it. | Люди, подобные мне, подтвердят. |
What we see and hear and witness is what the media decide we should see and hear and witness. | То, что мы видим и слышим, это то, чего хотят средства массовой информации нам показать, сделать нас свидетелями. |
Very much like we are as we gaze into this cell, so he's a witness, as we're a witness. | Так же, как мы, когда мы заглядываем в эту келью. Он зритель, так же, как и мы. |
And bear witness that we are Muslims. | Они объединили в себе покорность, которая воплотилась в праведные дела, и правую веру, которая была сокрыта в их сердцах и оберегала их от лицемерия и маловерия. Следует добавить, что апостолами называют помощников. |
And bear witness that we are Muslims. | Засвидетельствуй же, что мы стали мусульманами . |
And bear witness that we are Muslims. | И будь свидетелем тому, что мы предались . |
They said, Yes indeed! We bear witness. | Они сказали Да, мы свидетельствуем (что Ты наш Господь) . |
They shall say, 'We bear witness against ourselves.' | Они скажут Свидетельствуем мы против самих себя . |
They shall say, 'We bear witness against ourselves.' | Они скажут Мы свидетельствуем против самих себя . |
They shall say, 'We bear witness against ourselves.' | Почему же вы лжёте и не говорите правду? |
They shall say, 'We bear witness against ourselves.' | Они ответят Мы свидетельствуем против самих себя . |
They shall say, 'We bear witness against ourselves.' | Они ответят Мы, истинно, свидетели сему Себе же на погибель! |
They shall say, 'We bear witness against ourselves.' | Они скажут Свидетельствуем это в обличение себя самих! |
They will say we bear witness against ourselves. | Они скажут Свидетельствуем мы против самих себя . |
They will say we bear witness against ourselves. | Они скажут Мы свидетельствуем против самих себя . |
They will say we bear witness against ourselves. | Почему же вы лжёте и не говорите правду? |
They will say we bear witness against ourselves. | Они ответят Мы, истинно, свидетели сему Себе же на погибель! |
They will say we bear witness against ourselves. | Они скажут Свидетельствуем это в обличение себя самих! |
Today we witness the beginning of a change. | Сегодня мы являемся свидетелями начала перемен. |
Now all we need is one more witness. | Нам нужен еще один свидетель. |
Bear witness that we have surrendered (unto Thee) we are muslims . | Они апостолы сказали Мы уверовали (о, Господь наш), свидетельствуй, что мы предавшиеся (Тебе) полностью покорные Тебе ! |
Bear witness that we have surrendered (unto Thee) we are muslims . | Они сказали Мы уверовали, свидетельствуй, что мы предались! |
Bear witness that we have surrendered (unto Thee) we are muslims . | Они объединили в себе покорность, которая воплотилась в праведные дела, и правую веру, которая была сокрыта в их сердцах и оберегала их от лицемерия и маловерия. Следует добавить, что апостолами называют помощников. |
Bear witness that we have surrendered (unto Thee) we are muslims . | Засвидетельствуй же, что мы стали мусульманами . |
Bear witness that we have surrendered (unto Thee) we are muslims . | Они ответили Мы уверовали, так свидетельствуй же, что мы предавшиеся Тебе . |
Bear witness that we have surrendered (unto Thee) we are muslims . | И будь свидетелем тому, что мы предались . |
As Romina Navarro wrote, you can witness their journey online, too | Как написала Ромина Наварро, вы тоже можете стать свидетелем их путешествия через интернет |
You can use your halfhour rest to witness a typical fiesta. | Вы можете использовать нашу получасовую остановку.. ..наблюдая за типичной фиестой |
Related searches : Can Witness - I Can Witness - One Can Witness - We Can - Can We - We Can Obtain - We Can Avoid - Surely We Can - We Can Commit - We Can Either - We Can Close - We Can Further - We Can Both