Перевод "what you agreed" на русский язык:


  Словарь Английский-Русский

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

If you agreed to tell what you knew...
Если бы вы согласились рассказать всё, что вам известно...
Now, that's what you agreed to when you bought your shares. Tom!
Именно на это условие ты был согласен, когда покупал свои акции.
That's what we agreed on.
Вот то, что мы согласовали.
That's what we agreed on.
Вы согласились на это.
Then I had agreed to tell her what I think what you are busy now
Тогда я согласился, чтобы сказать ей, что я думаю, что вы заняты сейчас
Agreed. I may be a brute, but you know what I say?
Хорошо, пусть я буду мясником, но знаете, что я вам скажу?
AND YOU AGREED?
И вы согласились?
So you agreed?
Ну, что?
We all discussed it. We all agreed. This is what you gotta do.
Я тут со всеми потолковал, всем любопытно поглядеть.
You agreed to it.
Ты на это согласился.
You agreed to it.
Ты с этим согласился.
You agreed to it.
Ты дал согласие на развод.
Counsel, are you agreed?
Защитник, вы согласны с моим решением?
Tom has agreed to do what we've requested.
Том согласился сделать то, о чём мы его просили.
First, we must implement what has been agreed.
Во первых, мы должны претворить в жизнь то, что было согласовано.
Agreed! What can I lose? Only the job!
Согласен, что я теряю?
And you know why they agreed? They agreed to humor him.
Знаете, почему они согласились? Чтобы посмеяться над ним.
Agreed. Also have you married?
Я слышал, что вы женились?
You all agreed to the decision.
Все согласились с решением.
Tom said he agreed with you.
Том сказал, что он с тобой согласен.
Tom said he agreed with you.
Том сказал, что он с вами согласен.
You agreed, and were all witnesses.
Потом вы (о, иудеи Медины) подтвердили признали (это), сами же свидетельствуя (что это есть в вашем вероучении).
You agreed, and were all witnesses.
Потом вы подтвердили, свидетельствуя.
You agreed, and were all witnesses.
Потом вы признали это, свидетельствуя об этом.
You agreed, and were all witnesses.
Вы признали действительность этого договора, как сказано в вашей Книге Торе, и подтвердили это.
You agreed, and were all witnesses.
Вы признали этот договор и сами засвидетельствовали его.
You agreed to work all night!
Вы согласились работать всю ночь!
They are rich. Have you agreed?
Они весьма богаты.
I agreed to do what they've asked me to do.
Я согласился сделать то, о чём они меня попросили.
I agreed to do what they've asked me to do.
Я согласилась сделать то, о чём они меня попросили.
That is why what we have agreed is so important.
Вот почему достигнутое нами столь важно.
I'm glad you agreed to see me.
Я рад, что ты согласился увидеться со мной.
I'm glad you agreed to see me.
Я рад, что ты согласилась увидеться со мной.
I'm glad you agreed to see me.
Я рад, что вы согласились увидеться со мной.
I'm glad you agreed to see me.
Я рада, что ты согласился увидеться со мной.
I'm glad you agreed to see me.
Я рада, что ты согласилась увидеться со мной.
I'm glad you agreed to see me.
Я рада, что вы согласились увидеться со мной.
Tom has agreed to go with you.
Том согласился пойти с тобой.
Tom has agreed to go with you.
Том согласился с вами пойти.
I can't believe you agreed to this.
Поверить не могу, что ты на это согласилась.
Tom told me you agreed with him.
Том сказал мне, что ты с ним согласен.
Tom told me you agreed with him.
Том сказал мне, что вы с ним согласны.
Tom told me you agreed with Mary.
Том сказал мне, что ты согласен с Мэри.
Tom told me you agreed with Mary.
Том сказал мне, что вы согласны с Мэри.
Tom said that he agreed with you.
Том сказал, что согласен с тобой.

 

Related searches : What Was Agreed - What We Agreed - You What? - You Agreed Upon - As Agreed You - Agreed By You - Agreed With You - As You Agreed - You Have Agreed - You Agreed That - And You Agreed - What Pleases You - What You Suggest - What You Consider