Перевод "wishes for" на русский язык:


  Словарь Английский-Русский

Wishes - translation : Wishes for - translation :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Everybody wishes for happiness.
Все хотят счастья.
Best wishes for your future .
Найлучшими пожеланиями на будущее
Best wishes for your marriage, ma'am.
Желаю Вам семейного счастья, мэм.
My wishes for your father's rapid recovery.
Скорейшего выздоровления твоему отцу.
Do they not know that Allah expands the provision for whomever He wishes and tightens it for whomever He wishes ?
Неужели они не знали, что Аллах уширяет увеличивает удел, кому пожелает (из числа Своих рабов) (испытывая, будет ли он благодарным Ему), и ограничивает (удел) (кому пожелает), (испытывая, будет ли он проявлять терпение).
Islam, too, has a similar concept None of you believes until he wishes for his brother what he wishes for himself.
Похожая концепция существует и в исламе Никто не является истинно верующим, пока не желает брату своему того же, чего желает себе .
Thank you for your kind wishes and congratulations!
Спасибо за ваши пожелания и поздравления!
Thank you to everyone for the birthday wishes.
Спасибо всем за пожелания на день рождения.
She wishes for a world bereft of conflict.
Она желает, чтобы в мире не существовало конфликтов.
We offer him our best wishes for success.
Мы желаем ему всяческих успехов.
All kinds of good wishes for our success.
Всяческие пожелания успехов.
No wishes.
Никаких желаний.
Best wishes!
Всех благ!
Show Wishes
Показать пожелания
Hide Wishes
Скрыть пожелания
Show wishes
Показывать пожелания
Best wishes
Тема
Best wishes?
Пока, увидимся?
Best wishes.
Успеха!
What wishes?
Что хотите, месьё?
Please accept my best wishes for a productive session.
Примите же наилучшие пожелания в отношении продуктивной сессии .
With affection, always... and best wishes for your future.
С симпатией, всегда ... и с найлучшими пожеланиями на будущее.
Does man imagine that whatever he wishes for is right for him?
Или разве (дается) человеку (все) то, что он пожелает? Разве эти многобожники получат заступничество этих идолов перед Аллахом, как они этого желали бы?
Does man imagine that whatever he wishes for is right for him?
Или ж человеку принадлежит то, что он пожелает?
Does man imagine that whatever he wishes for is right for him?
Или же для человека уготовано то, чего он желает?
Does man imagine that whatever he wishes for is right for him?
Человеку недоступно заступничество этих идолов, которое он желает получить, и недоступно то, что возжелает его душа.
Does man imagine that whatever he wishes for is right for him?
Разве человеку самому доступно то, чего он возжелает?
Does man imagine that whatever he wishes for is right for him?
Ужель и впрямь владеет человек Всем тем, что только пожелает?
Does man imagine that whatever he wishes for is right for him?
Во власти ли человека то, чего желает он?
Mohaly wishes that
Mohaly хочет чтобы
With best wishes
С уважением,
Again, best wishes!
И снова, всего наилучшего!
Certain wishes do.
Некоторые желания сбываются.
But America should be careful about what it wishes for.
Но Америке нужно быть осторожной с тем, что она делает.
For the one among you who wishes to become upright.
для тех из вас, кто желает придерживаться прямоты (в отношении истины, веры и повиновения Аллаху) прямо и твердо исполнять Слово Аллаха .
For the one among you who wishes to become upright.
тем из вас, кто желает быть прямым.
For the one among you who wishes to become upright.
Выполняя заповеди этого напоминания, вы сможете обрести подлинное счастье как на земле, так и на небе. Вот чего добьется человек, который пожелает пойти прямым путем после того, как ему станет ясна грань между истиной и обольщением, между прямым путем и заблуждением.
For the one among you who wishes to become upright.
тем из вас, кто желает следовать прямым путем.
For the one among you who wishes to become upright.
тем из вас, кто хочет идти прямым путём, следуя истине и здравому смыслу.
For the one among you who wishes to become upright.
для тех из вас, кто хочет стать на прямой путь.
For the one among you who wishes to become upright.
Тем, кто идти желает праведным путем.
For the one among you who wishes to become upright.
Тем из вас, которые хотят идти прямо.
And have I been selected for Kate against her wishes?
И я был выбран Кейт против её желания?
Indeed Allah leads astray whomever He wishes, and guides whomever He wishes.
Поистине же, Аллах вводит в заблуждение, кого пожелает (оставляя его без Своего содействия), и ведет (к истинному пути), кого пожелает.
To Him belong the keys of the heavens and the earth He expands the provision for whomever He wishes, and tightens it for whomever He wishes .
Ему принадлежат ключи небес и земли ключи милосердия и удела творений Он уширяет увеличивает удел, кому пожелает (из числа Своих рабов), и ограничивает (удел) (кому пожелает).

 

Related searches : He Wishes For - Wishes For Birthday - Good Wishes For - Wishes For You - Wishes For Amendments - For Your Wishes - Best Wishes For - Wishes For Christmas - Wishes For More - Best Wishes For 2015 - Christmas Wishes - Warmest Wishes - Customer Wishes