Перевод "without discrimination" на русский язык:


  Словарь Английский-Русский

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

They enjoy all rights without discrimination.
Они пользуются всеми правами без какой бы то ни было дискриминации.
We support everyone without discrimination towards our mother tongue.
Мы поддерживаем всех без дискриминации по отношению к родному языку.
They are predictable, widely known and consistently enforced, without discrimination.
Они являются прогнозируемыми, широко известными и постоянно соблюдаются без дискриминации.
We favour the development of international economic ties without discrimination.
Мы за развитие мирохозяйственных связей без дискриминации.
After all, without appropriate statistics, it is difficult to prove discrimination.
В конце концов, без соответствующей статистики сложно доказать дискриминацию.
Its Constitution also safeguarded equal rights for all citizens, without discrimination.
Ее Конституция также гарантирует равные права для всех граждан, без какой бы то ни было дискриминации.
They worship Kali, the goddess of death. They slay without discrimination.
ќни поклон лись али, богине смерти и убивали всех без разбора любого возраста, веры, цвета кожи.
(e) Humanitarian aid should be delivered to the needy population without discrimination
е) гуманитарная помощь должна направляться нуждающемуся населению без дискриминации
The Constitution itself provided for equal treatment of all citizens without discrimination.
В самой Конституции предусматривается равный подход ко всем гражданам без дискриминации.
The international community had the obligation to assist all refugees, without discrimination.
Международное сообщество обязано предоставлять помощь всем беженцам без какой бы то ни было дискриминации.
33. It was essential that human rights should be implemented without discrimination.
33. Делегация Швеции настаивает на том, чтобы права человека соблюдались без какой либо дискриминации.
I. Non discrimination their rights are to be observed without any distinction whatsoever.
Соблюдение соответствующих прав без какой бы то ни было дискриминации.
Prison privileges were decided by judges, without discrimination on grounds of nationality or ethnicity.
Вопросы, связанные с предоставлением льгот при отбытии тюремного заключения, решаются судьями без дискриминации по признаку гражданства или этнического происхождения.
Much remained to be done, however, in order to achieve a society without discrimination.
Тем не менее остается многое еще сделать, чтобы добиться создания общества, свободного от дискриминации.
Ms. Beydoun (Lebanon) said that efforts had been made to broaden education without discrimination.
Г жа Бейдун (Ливан) говорит, что предпринимались усилия для расширения доступа к образованию без какой бы то ни было дискриминации.
International access should be provided without discrimination on the basis of citizenship, nationality or domicile.
Международный доступ должен предоставляться на основе принципа недискриминации по признаку гражданства, национальной принадлежности или местожительства.
The Court system is open to all without discrimination, including to non citizens of Israel.
Судебная система открыта для всех лиц без какой бы то ни было дискриминации, включая лиц, не являющихся гражданами Израиля.
Every citizen can work for his or her livelihood and enjoys benefits without any discrimination.
Все граждане могут работать для обеспечения средств к существованию и пользоваться льготами без какой либо дискриминации.
Freedoms to do business without discrimination between men and women continue to be recognized and exercised.
По прежнему признана и осуществляется на практике свобода в отношении предпринимательской деятельности без каких либо различий между мужчинами и женщинами.
An advisory council, whose members would be elected without gender discrimination, would soon be set up.
Совсем скоро должен быть создан консультативный совет, членами которого будут избраны без дискриминации мужчины и женщины.
The twenty first century United Nations should include all people the world over without political discrimination.
Организация Объединенных Наций XXI века должна охватывать все народы во всем мире без какой либо политической дискриминации.
Reaffirming the inalienable rights of Member States, without discrimination, to develop nuclear energy for peaceful purposes
вновь подтверждая неотъемлемые права государств членов осваивать без дискриминации ядерную энергию в мирных целях,
However, it is difficult to apply the legislation without creating racial indignation and charges of discrimination.
Однако трудно применять это законодательство без того, чтобы не вызвать возмущение на расовой основе и обвинения в дискриминации.
The Government has also taken positive steps to enable minorities to practise their rights without discrimination.
Правительство также принимает позитивные меры для того, чтобы предоставить меньшинствам возможность осуществлять свои права без какой либо дискриминации.
The elimination of discrimination was impossible without universal accession to the relevant international human rights instruments.
37. Ликвидация дискриминации невозможна без универсального присоединения к соответствующим международным документам по правам человека.
(h) The right to equitable participation of all, without any discrimination, in domestic and global decision making
h) право на справедливое участие всех людей без какой бы то ни было дискриминации в процессе принятия решений как на национальном, так и на общемировом уровнях
Those are to be without discrimination and in conformity with articles I and II of the Treaty.
Такая работа должна вестись без дискриминации в соответствии со статьями I и II Договора.
The Committee encourages the State party to continue the naturalization process without discrimination based on ethnic origin.
Комитет призывает государство участник продолжить процесс натурализации без какой либо дискриминации по признаку этнического происхождения.
How was that provision of free services monitored in order to ensure that it was without discrimination?
Каким образом контролируются такие бесплатные услуги, чтобы гарантировать отсутствие дискриминации?
The right to health The right to health is provided for all individuals without discrimination or distinction.
Право на здравоохранение
All are equal before the law and shall be given equal protection of the law without discrimination.
Все равны перед законом и без дискриминации равным образом защищаются законом.
Noting that the rights proclaimed in those instruments should be ensured equally to all individuals without discrimination,
oтмечaя, чтo пpaвa, пpoвoзглaшенные в этиx дoкументax, дoлжны быть в paвнoй cтепени гapaнтиpoвaны вcем лицaм без кaкoй либo диcкpиминaции,
Under the Constitution, free primary and secondary education was provided to all persons living in Nigeria without discrimination.
В соответствии с Конституцией всем лицам, проживающим в Нигерии, обеспечивается бесплатное начальное и среднее образование без какой либо дискриминации.
Both married and single working women obtain the same government benefits and support allowances as men, without discrimination.
Работающие женщины, как замужние, так и одинокие, получают одинаковые с мужчинами государственные пособия и выплаты без какой либо дискриминации.
Both married and single working women receive the same government benefits and support allowances as men, without discrimination.
Как замужние, так и одинокие работающие женщины получают одинаковые с мужчинами государственные льготы и пособия без какой либо дискриминации.
(i) Training course on national legislation prohibiting racial discrimination for nationals from countries with and without such legislation
i) учебные курсы по вопросам национального законодательства, запрещающего расовую дискриминацию, предназначенные как для граждан государств, имеющих такое законодательство, так и для граждан государств, не имеющих такового
Article 5 of Law No. 13 of 2003 on Labor states that every individual shall have the same opportunity to get a job without suffering discrimination. Article 6 Every worker laborer has the right to receive equal treatment without discrimination by their employer.
Статья 5 Закона   13 от 2003 года о труде провозглашает, что все имеют равные права на получение работы без какой либо дискриминации статья 6 каждый работник трудящийся имеет право на равное обращение без дискриминации со стороны работодателя.
Discrimination?
Дискриминация?
discrimination
направленных на борьбу с расизмом и расовой дискриминацией
DISCRIMINATION
расовой дискриминацией
discrimination.
нарушениях международного гуманитарного права в бывшей Югославии.
Discrimination
расовой дискриминации
Discrimination
расовой дискриминации
discrimination
G. Ликвидация колониализма, апартеида и расовой дискриминации
The Ontario public school system offers quality education to all Ontario residents without discrimination on a non denominational basis.
Система государственных школ Онтарио позволяет получить качественное образование всем лицам, проживающим в Онтарио, без какой либо дискриминации и на неконфессиональной основе.

 

Related searches : Discrimination Between - Discrimination Power - Age Discrimination - Non-discrimination - Sexual Discrimination - High Discrimination - Societal Discrimination - Perceived Discrimination - Sound Discrimination - Fault Discrimination - Prevent Discrimination - Self Discrimination - Discrimination For