Перевод "workforce training" на русский язык:
Словарь Английский-Русский
Training - translation : Workforce - translation : Workforce training - translation :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Training programmes to enable women to join the workforce should be a priority. | Чтобы помочь женщинам легче решать проблемы трудоустройства, нужно активнее внедрять программы профессиональной подготовки. |
The workforce | Трудовые ресурсы |
Percentage of workforce | Процентная доля от |
Source Workforce 1999, ESA, 2992, p 73 Workforce 2002, ESA, p 97. | Источник Workforce 1999, ESA, 2992, p. 73 Workforce 2002, ESA, p. |
Women Participation in the Workforce | Женщины на рынке труда |
Percentage of workforce (approximate) Outstanding | Процентная доля от общей численности сотрудников (приблизительно) |
In the drive for enhanced managerial effectiveness, the training needs of staff should not be overlooked, for a frustrated workforce was not an efficient one. | В стремлении повысить эффективность управления не следует игнорировать потребности персонала в профессиональной подготовке, поскольку разочарованные сотрудники не работают эффективно. |
SAP plans to double workforce in China | SAP планирует удвоить количество работников в Китае |
A crippled workforce cannot possibly be productive. | Искалеченная работающая часть населения пользу стране не принесет. |
Promotion and development of a sustainable workforce | формирование и развитие устойчивого рынка рабочей силы |
Workforce participation rates for women have risen. | Увеличились показатели занятости женщин. |
The child workforce, Syrian Women's League, 2004 | Детские трудовые ресурсы, Лига сирийских женщин, 2004 год |
4. Improving the quality of the workforce | 4. Повышение качества рабочей силы |
And so there won't be any workforce. | Но это значит, что не будет рабочей силы. |
He'd close down 30 percent of the workforce. | Ему ничего не стоило сократить 30 работников. |
Women represent 46 of the public service workforce. | Женщины составляют 46 процентов от общего числа государственных служащих. |
Source Statistics Netherlands (survey of the workforce) 2001 | Источник Центральное статистическое бюро Нидерландов (обследование рабочей силы), 2001 год. |
It's an incredible workforce that's building there. Shanghai | Там формируется просто невероятный рабочий коллектив. |
While training or learning were not the answer to all problems, they could help produce a well trained workforce that could deliver multilateral solutions with unity of purpose. | Хотя подготовка кадров и обучение не решают всех проблем, они могут содействовать формированию квалифицированного персонала, способного при единстве цели находить многосторонние решения. |
The 2500 strong workforce is to grow to 4500. | Штат из 2500 человек должен вырасти до 4500. |
Women constitute slightly more than half of the workforce. | до 143,2, а затем до 152,6 млн. человек. |
Not all women are willing to enter the workforce. | Не все женщины стремятся войти в состав рабочей силы. |
Figure 2 Impact of restructuring on UNCDF workforce composition | Диаграмма 2 |
About 18 per cent of the workforce was unemployed. | Около 18 процентов экономически активного населения являются безработными. |
Women do not negotiate for themselves in the workforce. | Женщины не отстаивают свои интересы на рабочем месте. |
The first is women working, moving into the workforce. | Во первых, женщины стали работать, конкурировать на рынке труда. |
Technical manufacturing skills Facilities Dedication of workforce Quality standards | Знания технологического процесса Оборудование Мотивация работающих Стандарты качества |
To be meaningful, the content and nature of the educational and training processes must prepare those who passed through them to become part of a skilled and motivated workforce. | Чтобы содержание и характер процессов образования и подготовки кадров наполнились смыслом, учащиеся, проходящие через эти процессы, должны получать такую подготовку, которая позволяла бы им становиться частью квалифицированной и целеустремленной рабочей силы. |
To see what's going to happen, you can't just look at the workforce that is now, you have to look at our future workforce. | Чтобы предвидеть, что случится, недостаточно просто смотреть на нынешнюю ситуацию. Нужно представлять, что будет дальше. |
The potential gains from a larger female workforce are striking. | Потенциальные выгоды от увеличения количества работающих женщин невероятны. |
Statistical data on participation of indigenous women in the workforce | Статистические данные о доле женщин из числа коренных народов в трудовых ресурсах |
This becomes a particularly challenging task in a multicultural workforce. | Эта задача приобретает особо сложный характер в коллективе, состоящем из представителей различных культур. |
And of course all of this requires a broader workforce. | Конечно, всё это требует расширения штата сотрудников. |
Identifying training needs Course design Participative training methods Designing training material Training activities Effective training delivery Evaluating training The training department Managing training | Разработка учебных материалов Учебная деятельность |
An utilisation analysis a determination of whether the number of target group members in the employer's workforce is reasonable given their availability in the relevant workforce. | анализ использования выяснение, является ли число членов целевых групп в рабочей силе работодателя достаточным с учетом их численности в соответствующей рабочей силе |
Between now and 2050, Europe s workforce will decrease by 70 million. | Начиная с настоящего времени и до 2050 года рабочая сила в Европе уменьшится на 70 млн человек. |
Human capital is the education, skills, and health of the workforce. | Человеческий капитал это образование, квалификация и здоровье рабочей силы. |
The Japanese government wants more women to participate in the workforce. | Правительство Японии хочет привлечь больше женщин на рынок труд . |
In 2004, 41.9 of the population was part of the workforce. | В целом с 1983 по 2004 год население выросло почти вдвое. |
If we want sustainable forest management, we need a sustainable workforce. | Улучшение анализа сценариев политики |
Unemployment rates according to the findings of workforce surveys in 2002 | Уровень безработицы по результатам обследований рабочей силы, проведенных в 2002 году |
Women contribute to the workforce and undertake household chores and childcare. | Женщины входят в состав рабочей силы, одновременно выполняя работу по дому и обеспечивая уход за детьми. |
We are striving to forge a more productive and efficient workforce. | Мы стремимся побудить наших граждан к повышению производительности и эффективности труда. |
Lower status and salary levels than men in the formal workforce | c) более низкий статус и заработная плата женщин по сравнению с мужчинами в организованном секторе |
Out of a total workforce of 33,650, there were 26,358 Bermudians. | Из общего числа занятых, составляющего 33 650 человек, на долю жителей Бермудских островов приходилось 26 358 человек. |
Related searches : Workforce Reduction - Workforce Mobility - Temporary Workforce - Remote Workforce - Flexible Workforce - Engaged Workforce - Workforce Participation - Workforce Scheduling - Workforce Demographics - Workforce Performance - Entire Workforce - Workforce Skills - Workforce Strategy