Перевод "yielded no results" на русский язык:
Словарь Английский-Русский
Results - translation : Yielded no results - translation :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
This work has yielded results. | Эта работа приносит свои плоды. |
These efforts have yielded concrete results. | Эти усилия дали конкретные результаты. |
Its efforts had yielded some results. | Усилия, которые она прилагает, приносят свои плоды. |
Maybe this particular trial yielded exciting results. | Не исключено, что данное конкретное исследование дало отличные результаты. |
Those measures have thus far yielded positive results. | Указанные меры уже привели к положительным результатам. |
The strategy had yielded satisfactory results thus far. | На сегодняшний день эта стратегия принесла положительные результаты. |
My talks with General Grachev, Minister of Defence of the Russian Federation, yielded no results. | Безрезультатными оказались наши переговоры с министром обороны Российской Федерации генералом Грачевым. |
The military campaign so far has yielded tremendous results. | На сегодняшний день военная кампания принесла прекрасные результаты. |
Last year apos s Earth Summit yielded important results. | Состоявшаяся в прошлом году Всемирная встреча в верхах добилась важных результатов. |
Regretfully, international mediation over the conflicts has yielded no results, and that has led to their prolongation. | К сожалению, международное посредничество в этих конфликтах не дало никаких результатов, а это привело лишь к их затягиванию. |
This has already yielded noticeable practical results in the field. | Это уже принесло заметные практические результаты на местах. |
A concerted and determined family planning programme has yielded positive results. | Позитивные результаты достигнуты в усилиях по выработке согласованной и твердой программы планирования семьи. |
107. Shortly after its implementation started the programme yielded results beyond all expectations. | 107. Вскоре после начала осуществления программы были получены результаты, превзошедшие все ожидания. |
The new procedures for reforming the substantive session had already yielded positive results. | Новые процедуры, принятые в рамках реформы основных сессий, уже дают позитивные результаты. |
We note, however, that the global war on terrorism has yielded no convincing results because it has focused mainly on military means. | Однако мы отмечаем, что глобальная война с терроризмом не приносит убедительных результатов, так как внимание здесь сосредоточено главным образом на военных средствах. |
In Danish, the searches for women cannot and women can yielded the same results. | В Дании запросы женщины не могут и женщины могут дали одинаковые результаты. |
For example, one speaker said that the office at Kiev had yielded positive results. | Например, один из выступающих отметил позитивные результаты работы отделения в Киеве. |
123. Some of the initiatives discussed in the periodic meetings have yielded positive results. | 123. Ряд инициатив, выдвинутых на этих совещаниях, принесли положительные результаты. |
29. The recent multilateral negotiations had yielded mediocre results in terms of financial commitments. | 29. В плане финансовых обязательств недавние многосторонние переговоры дали скромные результаты. |
The efforts to combat exclusion were laudable and he enquired whether they had yielded any results. | Усилия по борьбе с социальным отчуждением достойны одобрения он интересуется, принесли ли они какие либо плоды. |
These efforts yielded a number of agreements, which in some cases were translated into concrete results. | В результате осуществления этих усилий был достигнут ряд договоренностей, которые в некоторых случаях привели к конкретным результатам. |
No Results | Больше результатов |
No results. | Нет результатов. |
Challenges While the initiatives have yielded positive results, not many people have benefited due to limited fbnding. | Проблемы несмотря на то, что реализация инициатив принесла позитивные результаты, число людей, извлекших пользу из этой деятельности, было незначительным ввиду ограниченности финансовых средств. |
37. Past efforts by African countries in the development of human resources have undoubtedly yielded substantial results. | 37. Предпринимавшиеся африканскими странами в прошлом усилия по развитию людских ресурсов, несомненно, принесли значительные результаты. |
This is not to say that drug abuse control efforts have not yielded tangible, substantive and measurable results. | Я не хочу сказать, что усилия в борьбе со злоупотреблением наркотиками не дали ощутимых, значительных и поддающихся оценке результатов. |
The wide scope of cooperation, which included 30 operations of controlled delivery under surveillance has yielded remarkable results. | Широкомасштабные действия, в рамках которых было проведено 30 операций, связанных с контролируемыми поставками и наблюдением, принесли великолепные результаты. |
Cooperation between the United Nations and the Organization of African Unity has, to its credit, yielded worthwhile results. | Сотрудничество между Организацией Объединенных Наций и Организацией африканского единства к его чести принесло значимые результаты. |
The authorities claimed that the efforts undertaken with a view to confiscating illegal arms had yielded some results. | Власти утверждали, что предпринятые усилия с целью конфискации незаконного оружия дали определенные результаты. |
No results found. | Ничего не найдено. |
No results found | Ничего не найдено |
After trips to specialists in both London and Sweden yielded no results, Hargreaves travelled to Colorado, United States, in November 2008 to visit renowned knee surgeon, Richard Steadman. | После того, как поездки к специалистам в Лондон и Швецию не дали результатов, в ноябре 2008 года Оуэн отправлся в Колорадо к известному хирургу Ричарду Стедмену. |
Economic liberalization programmes without adequate institutional and organizational set ups have not yielded the desired results in many countries. | Во многих странах осуществление программ либерализации экономики, не подкрепленное должными мероприятиями на законодательном и организационном уровнях, не принесло желаемых результатов. |
More visible results must be achieved rapidly, and, as a first step, the scope and mechanisms that have yielded results elsewhere in the past must be expanded. | Мы должны как можно скорее добиться более заметных результатов, и в качестве первого шага необходимо расширить масштабы и применить механизмы, которые дали результаты в других регионах в прошлом. |
There are no results. | Существует никаких результатов. |
Attempts to surgically reconstruct the external auditory canal and improve hearing in children with TCS have not yielded positive results. | Попытки хирургическим путём восстановить наружный слуховой проход для улучшения слуха у детей с ТКС, не дали положительных результатов. |
The Equal Employment Plan, adopted within the framework of a tripartite national commission on equal opportunities, had also yielded positive results. | Хорошие результаты достигнуты также в связи с Планом по обеспечению равенства возможностей в области трудоустройства, согласованным в рамках Трехсторонней национальной комиссии по вопросу о равенстве возможностей. |
Talks between the parties on Darfur have not yielded concrete results or much narrowing of the gap on the issues concerned. | Переговоры между сторонами по вопросу Дарфура не привели к конкретным результатам или же к какому либо существенному сокращению числа разногласий по обсуждаемым вопросам. |
However, so far the approach, the operational framework and the institutional mechanisms used have not yielded results commensurate with the scourge. | Однако до сих пор подход к оперативным рамкам и используемые организационные механизмы не привели к достижению результатов, соизмеримых с этой опасностью. |
There are no visible results! | Видимого результата нет! |
My efforts produced no results. | Мои усилия не принесли результатов. |
Now the Social Democrats popular support hovers at around 30 , and the last two elections yielded the worst results in a century. | Теперь общественная поддержка социал демократов колеблется на уровне 30 , на последних двух выборах они получили худшие результаты за столетие. |
However, Geneva's decision to prioritize projects and to focus on a number of activities commensurate with its capacity had yielded positive results. | Однако принятое в Женеве решение определить приоритеты проектов и сосредоточиться на ряде мероприятий в соответствии с его возможностями дало позитивные результаты. |
But in many cases the reform and structural adjustment programmes engaged in by African countries have not yet yielded the expected results. | Но в ряде случаев программы реформы и структурной перестройки, принятые африканскими странами, пока не принесли ожидаемых результатов. |
Litigation has yielded little result. | Судебная практика не особенно результативна. |
Related searches : Results Yielded - Yielded Results - Yielded Positive Results - No Results - Has Yielded - Was Yielded - Yielded From - Is Yielded - Are Yielded - Have Yielded - Yielded For - Were Yielded - Yielded More - No Matching Results