Перевод "Близкое сходство" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

сходство - перевод : сходство - перевод : сходство - перевод : сходство - перевод : сходство - перевод : сходство - перевод : Близкое сходство - перевод : сходство - перевод : Близкое сходство - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Близкое самоподобие.
Proximate self similarity.
Поразительное сходство.
The resemblance is uncanny.
Видишь сходство?
Do you see a resemblance?
Видите сходство?
Do you see a resemblance?
удивительное сходство.
The resemblance is remarkable.
Поразительное сходство.
You Are igualitos.
Поразительное сходство.
The resemblance is remarkable.
На минуту, сходство
FOR A MOMENT, THE LIKENESS
Есть определенное сходство.
YOU KNOW, THERE IS A DEFINITELY RESEMBLANCE.
Только поверхностное сходство.
ACTUALLY, IT'S A PURELY SUPERFICIAL LIKENESS.
На этом сходство заканчивается.
The resemblance ends there.
Впрочем, здесь сходство заканчивается.
But the similarity ends here.
Очевидно вы видите сходство.
Obviously, you see the resemblance.
Это сходство не случайно.
The resemblance isn't pure accident.
Близкое знакомство рождает презрение и детей.
Familiarity breeds contempt and children.
Должностной флаг понятие, близкое к штандарту .
Hoist the half or edge of a flag nearest to the flagpole.
Показано значение, наиболее близкое к 0.
The value closest to zero is listed.
Близкое самоподобие. Им и объясняется это явление.
Proximate self similarity. And that accounts for this phenomenon.
Между ними было поразительное сходство.
There was a striking resemblance between them.
Тогда это только физическое сходство.
Oh, dear. The resemblance is only physical.
Сходство, это не самое главное.
Likeness isn't important.
Он утверждал, что сходство в народных играх показывает сходство и среди различных культур по всему миру.
He believed that similarity in gaming demonstrated similarity and contact among cultures across the world.
И это самое близкое по смыслу к мечте.
And that's the nearest thing to the dream.
Близкое расположение школ, прежде всего в сельских районах
Proximity of schools, especially in rural areas
Это самое близкое сравнение, которое я могу придумать.
But that's the closest approximation I can have to it.
Но я сделал нечто очень близкое к этому.
But I did do something similar to confessing.
Да, на ней было чтото близкое к серому.
Well, it was a kind of a grey.
Также имеет некоторое сходство с (Schwein.
It has become the symbol of plenty.
Так ниже многих различий, есть сходство.
So beneath the many differences, there is sameness.
Это сходство, скорее всего, означало конкуренцию.
That similarity meant they probably competed.
Сходство со взглядами Исламского Государства являются вопиющими.
The similarities with the views of the Islamic State are glaring.
Или какое сходство между мной и государем?
Or, 'Why am I like a chemist?...
Subaru 1500 имеет сходство с Peugeot 403.
The 1500 has a similar appearance to the Peugeot 403.
В этом тоже сходство с эпохой интернет.
This has its parallels, too.
Дживс, вы замечали наше несомненное фамильное сходство?
No doubt, Jeeves, you've noticed the family resemblance. Many times, sir.
И это самое близкое к посадке, что они смогли сделать.
But it's the closest they can get to a landing.
Любое сходство с реальностью чистая случайность Мистер Президент
Any resemblance to reality is mere coincidence , Mr. President.
Сходство между двумя этими людьми не поддаётся объяснению.
The resemblance between these two men is uncanny.
Однако в действительности это сходство ограничивается внешним видом.
In reality, this similarity is only in external view.
Cheilotoma beldei имеет наибольшее сходство с Cheilotoma musciformis .
Cheilotoma beldei has the greatest resemblance to Cheilotoma musciformis .
Имеет сходство с Mk 14 Enhanced Battle Rifle.
It has a resemblance to the Mk 14 Enhanced Battle Rifle.
Однако это сходство исчезает, когда начинает таять лёд.
But that likelihood fades as long as ice melts again.
Сравнение это метафора, которая допускает или создаёт сходство.
A simile is a metaphor that admits it's making a comparison.
Неужели нет? Вы его точная копия . Полное сходство.
You certainly look exactly like him... a remarkable resemblance.
В моём случае, в конце концов близкое, простое и хорошо знакомое.
In my case, after all... intimate, primitive and familiar...

 

Похожие Запросы : близкое прослеживание - близкое расстояние - Близкое расположение - близкое расположение - близкое сообщество - Близкое соседство