Перевод "Важнейшая обязанность" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
обязанность - перевод : обязанность - перевод : Важнейшая обязанность - перевод : обязанность - перевод : обязанность - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Именно на этом основывается важнейшая обязанность международного сообщества оказать давление на Израиль, чтобы обеспечить соблюдение им соответствующих международных резолюций. | That is the basis of the international community's important responsibility to apply pressure on Israel to ensure that it abides by the relevant international resolutions. |
Дисциплина важнейшая составляющая успеха. | Discipline is the most important component of success. |
Дисциплина это важнейшая составляющая успеха. | Discipline is the most important part of success. |
Цифровое искусство важнейшая часть моей жизни. | Digital art is big part of my life. |
Свобода от страха это вторая важнейшая цель. | Freedom from fear is the second major goal. |
Обязанность | Paste HTML Quoted |
Обязанность | Priority |
Важнейшая задача научить вас думать за самих себя. | (1) He tried to intimidate us too much with his promise of impossible grading so that everyone took the class credit D fail, when we all probably ended up with As or Bs. His grading was not hard. (2) I recommend it, but only credit D fail. |
Журналисты это не политики, надежность важнейшая вещь для СМИ. | Journalists are not politicians, credibility is the most important thing for a media outlet. |
Сегодня, наша важнейшая миссия защитить природные ресурсы нашей планеты. | Today our greatest battle is to protect the natural offerings of our planet. |
Устойчивое человеческое развитие определяется сегодня как важнейшая задача нашего времени. | Sustainable human development is now identified as the crucial target for our age. |
Вот почему важнейшая роль в этом отношении отводится учебным заведениям. | It was for that reason that educational institutions had a primary role to play in that area. |
Разоружение это действительно важнейшая основа новых международных отношений и сотрудничества. | Disarmament is indeed a fundamental pillar of the new international relations and cooperation. |
Эта важнейшая доминанта всего региона не может остаться без внимания. | This dominant feature of the entire area is unmissable in every sense. |
РАЗБИРАТЕЛЬСТВО Обязанность государства | Legal obligation of the State to |
Это наша обязанность. | This is our legal obligation. |
Какова обязанность историка? | What's the historian's duty? |
Помогать наша обязанность. | It's our duty to help. |
Это твоя обязанность. | It's your duty. |
Это ваша обязанность. | It's your duty. |
Это наша обязанность. | It's our duty. |
Это обязанность полиции. | That is the duty of the police. |
Это обязанность Тома. | It's Tom's duty. |
Такова обязанность богобоязненных. | This is binding on those who are upright and fear God. |
Такова обязанность богобоязненных. | (This is) a duty upon Al Muttaqun (the pious see V. 2 2). |
Такова обязанность богобоязненных. | This is a duty on Al Muttaqun (the pious see V. 2 2). |
Такова обязанность богобоязненных. | This is an obligation upon the God fearing people. |
Такова обязанность богобоязненных. | (This is) a duty for all those who ward off (evil). |
D. Обязанность сотрудничать | D. The duty to cooperate |
Борьба с терроризмом важнейшая задача в плане защиты людей и цивилизации. | Counter terrorism was of the highest priority for the protection of people and civilization. |
Отмечалась и важнейшая роль государства в процессе экономических реформ и либерализации. | The critical role of the state in economic reform and liberalization was also raised. |
Важнейшая задача возникает также в связи с подготовкой пользователей статистическими данными. | A third big challenge is the need to invest heavily in research, since there are many ideas and standards developing, and we have to transform these standards into effective operational applications. |
И нельзя рассчитывать на них это не их обязанность, это моя обязанность. | You can't rightly it's not their responsibility, it is my responsibility. |
Вернуть его наша обязанность . | To recover it is a duty. |
Это не моя обязанность. | It's not my responsibility. |
Наша обязанность им помогать. | It is our duty to help them. |
Помогать им наша обязанность. | It is our duty to help them. |
Подчиняться законам обязанность каждого. | To obey the law is everyone's duty. |
Это не моя обязанность. | That's not my job. |
Закончить работу твоя обязанность. | It's your duty to finish the job. |
Закончить работу твоя обязанность. | It's your responsibility to finish the job. |
Это ваша обязанность проголосовать. | It's your duty to vote. |
Избирать это ваша обязанность. | It's your duty to vote. |
Защищать её моя обязанность. | Protecting her is my responsibility. |
Такова обязанность творящих добро. | This is surely the duty of those who do good. |
Похожие Запросы : важнейшая задача - важнейшая задача - Важнейшая особенность - важнейшая предпосылка - Важнейшая задача - важнейшая опора - важнейшая задача - важнейшая задача - Важнейшая задача - важнейшая цель - Важнейшая предпосылка - Важнейшая основа - Важнейшая предпосылка