Перевод "Вам повезет" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

Вам повезет - перевод : повезет - перевод :
ключевые слова : Thank Show Guys Lucky Luck With Enough Hope

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Хорошо садитесь может Вам повезет.
Okay, see if it changes your luck.
А насколько зависит от того, как вам повезет.
How much depends on how lucky you are.
И если вы продолжите огромное модное заявление вам повезет.
And if you continue the huge fashion statement you are in luck.
Еще повезет.
What's the matter now?
Если повезет...
A little luck... Yes.
Может мне повезет?
This cost me a fortune. can't give it to any ol' tailor.
Если нам повезет.
If we're lucky.
Надеюсь, тебе повезет.
I hope you can pull it off.
Может, ей повезет.
Maybe she's lucky.
Надеюсь, вам также повезет, когда вы будете находиться в поиске нужных предметов.
I hope you are lucky as well when you look around at what you can use.
Повезет в следующий раз.
Next time lucky.
Возможно, тебе больше повезет.
Maybe you'll be lucky.
Проблемы упеха это не выдумка. Если повезет, вам придется испытать это на себе.
The problems of success, they're real and with luck, you'll experience them.
Если вам повезет, никто не узнает до начала прекращения огня, что вы находитесь там
If you are lucky .. the Arabs won't know you are there until after the truce.
В следующий раз повезет больше.
Better luck next time.
Нам повезло однажды, повезет еще.
We was lucky once, we'll be lucky again.
Тебе повезет в другой раз.
Just score it as an incomplete forward pass.
Если повезет, мы отгоним их.
If we get a chance, we'll back 'em out.
Если повезет, то и слух.
And if I'm lucky, some of my hearing.
Это хорошее место, чтобы начать экскурсию или, если вам повезет, то послушать талантливых уличных музыкантов.
It s a good place to start a tour or listen to some talented street musicians, if you re lucky.
Если нам повезет, возможно, Фэн прав.
Recent developments suggest that a purely cooperative bilateral relationship is unlikely, to say the least.
Ну, быть может повезет в любви...
Well, better luck next time.
Ему повезет, если не получит пожизненно.
He'll be lucky if he gets life.
Мы сможем переправиться утром, если повезет.
With luck, we'll be able to cross in the morning.
А кто повезет деньги в Австрию?
But the ransom. Who will take it to Austria?
Повезет, если он вообще сюда доберется.
Lucky to be here at all.
Надеюсь, в следующий раз мне повезет.
Perhaps I shall be more fortunate later on.
Если повезет, вы нападете на него.
With a little luck, you could be the one to find him.
А, как вы говорите вам повезет, когда вы выигрываете после огромных усилий, что ничего не происходит.
And as you say you are lucky when you win after an enormous effort that nothing happens.
Если Вам повезет встретить Сангамитру и спросить ее, почему и как, как ты добилась так многого?
If you are lucky enough to meet Sanghamitra and ask her why and how, how have you achieved so much?
А если не повезет, Гринспен им поможет.
Hey, have no credit? Don't worry about it. Just sign on the dotted line.
Надеюсь, в этот раз нам больше повезет.
Hope we'll have better luck this time.
Какая жалось, тебе повезет в следующий раз.
I didn't even touch her.
И, если повезет, мы доберемся до Ребл Болл.
And if they're lucky, they might get to attend the rebel ball.
Я посчитал, что может в Японии мне повезет.
I figured maybe I could get lucky in Japan.
Когда нибудь и я так смогу, если мне повезет.
I will someday, though, if I m lucky.
Что такое ослепительное история повезет, то есть врожденные тенденции
What is this dazzling story is lucky, there are innate tendencies
будет месье Вальтер, наш патрон может, тебе и повезет.
The boss, Monsieur Walter will be there. With luck we might put it over.
Если повезет, примерно через 10 часов я буду дома.
I'll drive slow. How are you gonna drive all that way?
Может быть, если нам повезет, она вырыла еще один труп.
Maybe if we're lucky, she's dug up another dead body.
Если нам повезет, мы будем крутить сигары из 100долларовых купюр.
If we make a find, we'll be lighting our cigars with 100 bills.
Я бы хотел, что бы вы огляделись вокруг себя, обращая внимание на все, включая звуки, если вам не повезет, неприятные запахи.
I'd like you to take a look around you take in all the sights, the sounds, if you're unlucky, the smells.
Сложив все эти числа вместе я, если мне повезет, получу ответ.
Add all those numbers together, and with any luck, arrive at the answer.
В следующем сезоне, если еще повезет, я буду потрёпанной одинокой женщиной.
Next season, if I'm lucky, I'll do a rather tired single.
А если нам повезет, это будет первым примером считывания памяти из коннектома.
And if that were successful, that would be the first example of reading a memory from a connectome.

 

Похожие Запросы : если повезет - если повезет - если повезет - как повезет - обещаю вам - вам советы - приносит вам - вам было - Вам решать - предлагает Вам - предоставить вам - гарантировать вам - позволяет вам