Перевод "Вашей компании" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

Компании - перевод : компании - перевод : Вашей компании - перевод : Вашей компании - перевод :
ключевые слова : Loss Your Sorry Wife Mother Companies Company Company Insurance Firm

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Сколько сотрудников в вашей компании?
How many employees at your company?
Я заинтересована в вашей компании.
I have become interested in your company.
Выбросить руководителя вашей избирательной компании?
Throw out your campaign manager?
Пожалуйста, вышлите эту форму вашей страховой компании.
Please mail this form to your insurance company.
Вы слышали, некоторые комментарии о Вашей компании.
You heard some of the feedback.
Вашей задачей будет сделать их довольными, друзьями компании.
It will be your job to keep them happy, make friends for the company.
Стартапы, которые помогут вашей компании не стать очередным Убером
The start ups that will help your company avoid becoming the next Uber
Gmail  это профессиональная почтовая служба, настроенная согласно потребностям вашей компании.
Gmail gives you professional email, customized just for your company.
Вам следует назвать 3 5 ключевых фактора успеха вашей компании.
You should name 3 to 5 key success factors.
Ваши акции в этой компании оформлены на имя вашей жены.
Your stock in this firm is in your wife's name.
Если это случится еще раз,... я позвоню президенту вашей компании.
If this happens once more I'll call the president of your company.
GV Какую роль вы отводите вашей компании в процессе цифрового трансформирования этого региона?
GV What is your vision for how your company can be part of the digital transformation taking place across the region?
У меня полный рюкзак великолепных возможностей для нас с вами и вашей компании.
I've got a backpack of exciting opportunities for you and your company with me.
Я обещаю вам, но для вашей компании, я был бы кровать час назад.
I promise you, but for your company, I would have been a bed an hour ago.
Следующие ри сунки и примеры служат ориентирами для внедрения при рассмотрении деятельности вашей компании.
Well used, these tools can help you to improve your sales force. The following forms and examples are intended as an implementation guideline.
Каков размер вашей компании. Это может быть пять человек, 5 000 или 50 000.
It could be five people, 5,000, or 50,000.
Может быть, вы дадите нам удовольствие Вашей компании на ужин сегодня вечером, мистер Вустер?
Perhaps you will give us the pleasure of your company at dinner to night, Mr. Wooster?
Если в вашей компании основной объем работы делают машины, значит вам потребуются компьютерные программисты.
And if you have machines doing most of the work, then the help has to be like computer programmers.
Если это так, то что дало вашей компании и ее подходу преимущество перед другими участниками тендера?
If so, what do you think gave your company and its approach the edge over other tenderers?
Вы можете себе представить, что мы можем предложить вам изящное представление вашей компании на нашем мероприятии.
You can imagine that we can offer you some smart presentations of your company at our event.
Но если бы кто то пришел к Вам с концепцией, в вашей собственной компании, Вы бы сказали
But if somebody came to you with a concept in your own company, you'd be like,
В течение вашей жизни вы основываете ваши компании и начинаете ваши карьеры, и вы пытаетесь изменить мир.
And so, as you go through your life, you start your companies, and you start your careers, and you try to change the world.
Второй тип внутренний, которая, как вы можете предположить, играизирует отношения с людьми, уже находящимися внутри вашей компании.
The second is internal gamification which as you might guess is about applications of gamification to people who are in your company already. Employees, typically.
Это симфония вашей вселенной, вашей реальности.
It's a symphony of your universe, your reality.
Вашей души, вашей совести, Во имя благопристойности
ln all conscience in the name of decency
Большие компании. Большие компании.
Big companies. Big companies.
Вы становитесь вашей нацией. Вы становитесь вашей религией.
You become your nation. You become your religion.
Вашей жены.
Your wife.
Вашей женой?
Why, marry you?
вашей страны!
of your country!
Вашей женой?
Your wife?
Вашей смерти?
Your death?
Вашей квартире?
Your apartment?
Напомните слушателям, что ваш доклад сделает революцию в их жизни, принесёт мир вам и вашим близким и укрепит матрицу совладения вашей компании.
You need to remind the audience that this talk will revolutionize your life, bring peace to you and your fellow beings, and strengthen your company's stakeholder matrix.
Он был также консультантом компании Беспроводной Телеграфии Маркони, компании Swan, компании Ferranti, компании Телефон Эдисона, и позднее компании Электрического Света Эдисона.
He was also consultant to the Marconi Wireless Telegraph Company, Swan Company, Ferranti, Edison Telephone, and later the Edison Electric Light Company.
Такие компании, как Yammer, такие компании, как Dropbox, компании, как Mint, такие компании, как Fitbit, только лучшие компании в мире, Redbeaken,
Companies like Yammer, companies like Dropbox, companies like Mint, companies like Fitbit, just the best companies in the world, Redbeaken,
Но вы можете играть, например, ради целей, относящихся к вашему бизнесу, для достижения какой то цели вашей компании или пытаетесь научиться чему либо чему то, относящегося к вашей работе вы можете играть, чтобы получить работу.
But if you are playing say, for reasons that relate to your business. You're playing because you are serving some objective of your company or you're playing because you're trying to learn something that's relevant to your work.
Тахтланы нуждаются в вашей помощи. Мы нуждаемся в вашей помощи.
The Tahltan need your help. We need your help.
Как это работает вы формируете группы внутри вашей компании и получаете набор заданий вы также можете отчитываться о своих действия упражнениях и прочем.
And, he has, the way it works is that you form groups within your company and you get a series of challenges and you report on your activities, things like exercising and so forth.
Сочувствую вашей потере.
Sorry for your loss.
Моя лучше вашей.
Mine is better than yours.
Для вашей информации
For your information
В вашей голове.
But a short repetitive song can get lodged in your brain.
Позвоните вашей маме!
Give your mom a call!
В вашей комнате?
Your room ?

 

Похожие Запросы : на вашей компании - вашей уважаемой компании - наслаждаться вашей компании - в вашей компании - от вашей компании - для вашей компании - пользуются вашей компании - Название вашей компании - продвижения вашей компании - в вашей компании - в вашей компании - рекомендуется вашей компании - продвижения Вашей компании