Перевод "от вашей компании" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

от - перевод :
By

от - перевод :
Off

от - перевод : от - перевод : Компании - перевод : компании - перевод : от вашей компании - перевод : от - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Сколько сотрудников в вашей компании?
How many employees at your company?
Я заинтересована в вашей компании.
I have become interested in your company.
Выбросить руководителя вашей избирательной компании?
Throw out your campaign manager?
Пожалуйста, вышлите эту форму вашей страховой компании.
Please mail this form to your insurance company.
Вы слышали, некоторые комментарии о Вашей компании.
You heard some of the feedback.
Вашей задачей будет сделать их довольными, друзьями компании.
It will be your job to keep them happy, make friends for the company.
Стартапы, которые помогут вашей компании не стать очередным Убером
The start ups that will help your company avoid becoming the next Uber
от вашей тети.
from your aunt.
Gmail  это профессиональная почтовая служба, настроенная согласно потребностям вашей компании.
Gmail gives you professional email, customized just for your company.
Вам следует назвать 3 5 ключевых фактора успеха вашей компании.
You should name 3 to 5 key success factors.
Ваши акции в этой компании оформлены на имя вашей жены.
Your stock in this firm is in your wife's name.
Если это случится еще раз,... я позвоню президенту вашей компании.
If this happens once more I'll call the president of your company.
Или от вашей группы.
Or from your book group.
От вашей головной боли.
For your headache.
GV Какую роль вы отводите вашей компании в процессе цифрового трансформирования этого региона?
GV What is your vision for how your company can be part of the digital transformation taking place across the region?
У меня полный рюкзак великолепных возможностей для нас с вами и вашей компании.
I've got a backpack of exciting opportunities for you and your company with me.
Я обещаю вам, но для вашей компании, я был бы кровать час назад.
I promise you, but for your company, I would have been a bed an hour ago.
Следующие ри сунки и примеры служат ориентирами для внедрения при рассмотрении деятельности вашей компании.
Well used, these tools can help you to improve your sales force. The following forms and examples are intended as an implementation guideline.
Это зависит от компании.
That depends on who you're with.
Это зависит от вашей склонности оккупации.
It depends on your inclination occupation.
От вашей боли он болеет хуже.
In that you brook it ill, it makes him worse.
Передавайте от меня привет вашей супруге!
And give my best regards to your wife.
Каков размер вашей компании. Это может быть пять человек, 5 000 или 50 000.
It could be five people, 5,000, or 50,000.
Может быть, вы дадите нам удовольствие Вашей компании на ужин сегодня вечером, мистер Вустер?
Perhaps you will give us the pleasure of your company at dinner to night, Mr. Wooster?
Если в вашей компании основной объем работы делают машины, значит вам потребуются компьютерные программисты.
And if you have machines doing most of the work, then the help has to be like computer programmers.
Но это от твоей компании.
But that's from your company.
Задачи предложены в зависимости от вашей эрудиции.
Right? So these have been calibrated to your level of expertise.
У Тома есть ключ от вашей квартиры?
Does Tom have a key to your apartment?
Задачи предложены в зависимости от вашей эрудиции.
Right?
Отличие вашей продукции от продукции ваших конкурентов.
Amount added to the value of a product or service, being the difference between its cost and the amount received when it is sold.
Я просто без ума от вашей лошади.
I'm just mad about that horse of yours.
EMC Celerra HighRoad от компании EMC.
EMC Celerra HighRoad from EMC.
Nasan Файловая система от компании DataPlow.
Nasan File System from DataPlow.
Название компании Calico происходит от сокращения .
The name Calico is shorthand for California Life Company.
И сервисом ShareFile от компании Citrix.
And by ShareFile from Citrix.
Не вижу никакой пользы от компании.
Wouldn't do me any good if I was.
Если это так, то что дало вашей компании и ее подходу преимущество перед другими участниками тендера?
If so, what do you think gave your company and its approach the edge over other tenderers?
Вы можете себе представить, что мы можем предложить вам изящное представление вашей компании на нашем мероприятии.
You can imagine that we can offer you some smart presentations of your company at our event.
При помощи вашей маски они избавляются от своей.
Because through your mask, they let theirs go.
(М2) Думаю, Пикассо в восторге от вашей интерпретации.
Steven I think Picasso is applauding your interpretation.
Я не призываю вас отречься от вашей религии.
I am not trying to take you away from your religion.
Успех мероприятия зависит от вашей поддержки, Поддержите нас.
The success of this show depends on you support help us reach that goal.
Зависит от того, какой расход у вашей подлодки.
It depends on the performance you want of that submarine.
Мистер Фарадей, я получил вести от вашей жены.
Mr. Faraday? This is Police Headquarters. We've got a report on your wife.
Полли, у Фила был ключ от вашей комнаты.
Polly, Phil had a key to your apartment.

 

Похожие Запросы : Вашей компании - Вашей компании - на вашей компании - вашей уважаемой компании - наслаждаться вашей компании - в вашей компании - для вашей компании - пользуются вашей компании - Название вашей компании - продвижения вашей компании - в вашей компании - в вашей компании - рекомендуется вашей компании - продвижения Вашей компании