Перевод "от вашей компании" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
от - перевод : от - перевод : от - перевод : от - перевод : Компании - перевод : компании - перевод : от вашей компании - перевод : от - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Сколько сотрудников в вашей компании? | How many employees at your company? |
Я заинтересована в вашей компании. | I have become interested in your company. |
Выбросить руководителя вашей избирательной компании? | Throw out your campaign manager? |
Пожалуйста, вышлите эту форму вашей страховой компании. | Please mail this form to your insurance company. |
Вы слышали, некоторые комментарии о Вашей компании. | You heard some of the feedback. |
Вашей задачей будет сделать их довольными, друзьями компании. | It will be your job to keep them happy, make friends for the company. |
Стартапы, которые помогут вашей компании не стать очередным Убером | The start ups that will help your company avoid becoming the next Uber |
от вашей тети. | from your aunt. |
Gmail это профессиональная почтовая служба, настроенная согласно потребностям вашей компании. | Gmail gives you professional email, customized just for your company. |
Вам следует назвать 3 5 ключевых фактора успеха вашей компании. | You should name 3 to 5 key success factors. |
Ваши акции в этой компании оформлены на имя вашей жены. | Your stock in this firm is in your wife's name. |
Если это случится еще раз,... я позвоню президенту вашей компании. | If this happens once more I'll call the president of your company. |
Или от вашей группы. | Or from your book group. |
От вашей головной боли. | For your headache. |
GV Какую роль вы отводите вашей компании в процессе цифрового трансформирования этого региона? | GV What is your vision for how your company can be part of the digital transformation taking place across the region? |
У меня полный рюкзак великолепных возможностей для нас с вами и вашей компании. | I've got a backpack of exciting opportunities for you and your company with me. |
Я обещаю вам, но для вашей компании, я был бы кровать час назад. | I promise you, but for your company, I would have been a bed an hour ago. |
Следующие ри сунки и примеры служат ориентирами для внедрения при рассмотрении деятельности вашей компании. | Well used, these tools can help you to improve your sales force. The following forms and examples are intended as an implementation guideline. |
Это зависит от компании. | That depends on who you're with. |
Это зависит от вашей склонности оккупации. | It depends on your inclination occupation. |
От вашей боли он болеет хуже. | In that you brook it ill, it makes him worse. |
Передавайте от меня привет вашей супруге! | And give my best regards to your wife. |
Каков размер вашей компании. Это может быть пять человек, 5 000 или 50 000. | It could be five people, 5,000, or 50,000. |
Может быть, вы дадите нам удовольствие Вашей компании на ужин сегодня вечером, мистер Вустер? | Perhaps you will give us the pleasure of your company at dinner to night, Mr. Wooster? |
Если в вашей компании основной объем работы делают машины, значит вам потребуются компьютерные программисты. | And if you have machines doing most of the work, then the help has to be like computer programmers. |
Но это от твоей компании. | But that's from your company. |
Задачи предложены в зависимости от вашей эрудиции. | Right? So these have been calibrated to your level of expertise. |
У Тома есть ключ от вашей квартиры? | Does Tom have a key to your apartment? |
Задачи предложены в зависимости от вашей эрудиции. | Right? |
Отличие вашей продукции от продукции ваших конкурентов. | Amount added to the value of a product or service, being the difference between its cost and the amount received when it is sold. |
Я просто без ума от вашей лошади. | I'm just mad about that horse of yours. |
EMC Celerra HighRoad от компании EMC. | EMC Celerra HighRoad from EMC. |
Nasan Файловая система от компании DataPlow. | Nasan File System from DataPlow. |
Название компании Calico происходит от сокращения . | The name Calico is shorthand for California Life Company. |
И сервисом ShareFile от компании Citrix. | And by ShareFile from Citrix. |
Не вижу никакой пользы от компании. | Wouldn't do me any good if I was. |
Если это так, то что дало вашей компании и ее подходу преимущество перед другими участниками тендера? | If so, what do you think gave your company and its approach the edge over other tenderers? |
Вы можете себе представить, что мы можем предложить вам изящное представление вашей компании на нашем мероприятии. | You can imagine that we can offer you some smart presentations of your company at our event. |
При помощи вашей маски они избавляются от своей. | Because through your mask, they let theirs go. |
(М2) Думаю, Пикассо в восторге от вашей интерпретации. | Steven I think Picasso is applauding your interpretation. |
Я не призываю вас отречься от вашей религии. | I am not trying to take you away from your religion. |
Успех мероприятия зависит от вашей поддержки, Поддержите нас. | The success of this show depends on you support help us reach that goal. |
Зависит от того, какой расход у вашей подлодки. | It depends on the performance you want of that submarine. |
Мистер Фарадей, я получил вести от вашей жены. | Mr. Faraday? This is Police Headquarters. We've got a report on your wife. |
Полли, у Фила был ключ от вашей комнаты. | Polly, Phil had a key to your apartment. |
Похожие Запросы : Вашей компании - Вашей компании - на вашей компании - вашей уважаемой компании - наслаждаться вашей компании - в вашей компании - для вашей компании - пользуются вашей компании - Название вашей компании - продвижения вашей компании - в вашей компании - в вашей компании - рекомендуется вашей компании - продвижения Вашей компании