Перевод "Вера в Бога" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
вера - перевод : вера - перевод : Вера в Бога - перевод : вера - перевод : Вера - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Её вера в Бога непоколебима. | Her belief in God is unshaken. |
Её вера в Бога очень тверда. | Her belief in God is very firm. |
и тогда мы посмотрим, как долго продержится вера в Бога. | We had fostered that plan 30 years ago, we shall foster another. |
А вера в Бога, но не рабство, способность реализовать некоторые из ваших выбора. | And trust in God but not slavery, actualize your choice ability to realize a drop. |
На самом деле я говорю прямо противоположное, что вера в Бога вера в вездесущего, всемогущего Бога не согласуется с идеей о том, что Бог создаёт частности, создаёт отдельно каждую конкретную деталь. | I'm actually making the opposite argument, that a belief in God would not point to a God who a belief in a universal, all powerful God would not point to a God who designs the particular, who designs each particular. |
Вера. Вера. | Maybe yes, maybe not, I do not know, is a lifetime |
WhiteTulip01 Вы думаете, что ваша вера реальна, когда думаете, что бога можно преследовать!! | WhiteTulip01 Do you think your faith is real when you think God can be harassed!! |
Ибо всякий, рожденный от Бога, побеждает мир и сия есть победа, победившая мир, вера наша. | For whatever is born of God overcomes the world. This is the victory that has overcome the world your faith. |
Ибо всякий, рожденный от Бога, побеждает мир и сия есть победа, победившая мир, вера наша. | For whatsoever is born of God overcometh the world and this is the victory that overcometh the world, even our faith. |
Вера! | Вера! |
Вера... | Believe... |
Вам ваша вера, мне же моя вера! | To you your way, to me my way |
Вам ваша вера, мне же моя вера! | For you is your religion, and for me is mine. |
Вам ваша вера, мне же моя вера! | To you your religion, and to me my religion!' |
Вам ваша вера, мне же моя вера! | Yours shall be your requital, and mine shall be my requital. |
Вам ваша вера, мне же моя вера! | To you be your religion, and to me my religion (Islamic Monotheism). |
Вам ваша вера, мне же моя вера! | You have your way, and I have my way. |
Вам ваша вера, мне же моя вера! | To you is your religion, and to me, my religion. |
Вам ваша вера, мне же моя вера! | Unto you your religion, and unto me my religion. |
Он твердо верил в то, что только наша неизменная вера в Бога может содействовать реальному осознанию нами своего места в этом мире. | He strongly believed that it is only by keeping the transcendent in view that we can remain truly conscious of our place in creation. |
Не слепая вера в технологию. | Not blind faith in technology. |
Обанкротившаяся вера в финансовую дерегуляцию | The Bankrupt Theology of Financial Deregulation |
Это вера в особые силы. | It's a belief in special powers. |
Самое главное вера в Господа. | What's important is to always be in God's grace. |
Слепая вера. | Blind faith. |
Спасибо, Вера. | Thanks, Vera. |
Здравствуйте, Вера. | Hello, Vera. |
Это Вера. | That's Vera the Russki. |
Вера, скорее! | Vera, hurry! |
Вера, сюда. | Vera, come! |
Это Вера! | That Vera! |
Прыгай, Вера! | Jump, Vera! |
Прежде всего благодарю Бога моего через Иисуса Христа за всех вас, что вера ваша возвещается во всем мире. | First, I thank my God through Jesus Christ for all of you, that your faith is proclaimed throughout the whole world. |
Прежде всего благодарю Бога моего через Иисуса Христа за всех вас, что вера ваша возвещается во всем мире. | First, I thank my God through Jesus Christ for you all, that your faith is spoken of throughout the whole world. |
Поистине, эти пророки Аллаха ваша община вера , община вера единая вера всех пророков одна единобожие . | Truly! This, your Ummah Sharia or religion (Islamic Monotheism) is one religion, and I am your Lord, therefore worship Me (Alone). |
Поистине, эти пророки Аллаха ваша община вера , община вера единая вера всех пророков одна единобожие . | Indeed this community of yours is one community, and I am your Lord. |
У вас ваша вера, и у меня моя вера! | To you your way, to me my way |
У вас ваша вера, и у меня моя вера! | For you is your religion, and for me is mine. |
У вас ваша вера, и у меня моя вера! | To you your religion, and to me my religion!' |
У вас ваша вера, и у меня моя вера! | Yours shall be your requital, and mine shall be my requital. |
У вас ваша вера, и у меня моя вера! | To you be your religion, and to me my religion (Islamic Monotheism). |
У вас ваша вера, и у меня моя вера! | You have your way, and I have my way. |
У вас ваша вера, и у меня моя вера! | To you is your religion, and to me, my religion. |
У вас ваша вера, и у меня моя вера! | Unto you your religion, and unto me my religion. |
Как пишет в Твиттере Вера Кичанова | As Vera Kichanova tweeted |
Похожие Запросы : Вера в - вера вера - верю в Бога - верить в бога - вера и вера - вера и вера - вера в действии - есть вера в - вера в себя - вера в себя