Перевод "Верующий" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

верующий - перевод :
ключевые слова : Believer Religious Believeth Liveth Whosoever

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Вы верующий?
Are you a believer?
Ты верующий?
Are you a believer?
Ты верующий?
Are you religious?
Том верующий.
Tom is a believer.
Том верующий.
Tom is a believer.
Том верующий.
Tom is a religious man.
Я верующий.
I'm a believer.
Вы убежденный верующий?
Are you a strong believer?
Ты верующий, правда?
You believe, don't you?
Неужели верующий подобен нечестивцу?
Is one who is a believer like one who is a transgressor?
Неужели верующий подобен нечестивцу?
So will the believer ever be equal to the one who is lawless?
Верующий сказал Соплеменники мои!
And the believer said, O my people!
Неужели верующий подобен нечестивцу?
What? Is he who has been a believer like unto him who has been ungodly?
Неужели верующий подобен нечестивцу?
Shall he, therefore, who is a believer, be like unto him who is a transgressor?
Неужели верующий подобен нечестивцу?
Is then he who is a believer like him who is Fasiq (disbeliever and disobedient to Allah)?
Верующий скажет Клянусь Аллахом!
He said By Allah!
Верующий сказал Соплеменники мои!
And the man who believed said O my people!
Неужели верующий подобен нечестивцу?
Is someone who is faithful like someone who is a sinner?
Неужели верующий подобен нечестивцу?
Would a true believer be like him who was an evil doer?
Неужели верующий подобен нечестивцу?
Is he who is a believer like unto him who is an evil liver?
Верующий сказал Соплеменники мои!
And he who believed said O my people!
Но верующий тот сказал Народ мой!
And the believer said, O my people!
Но верующий тот сказал Народ мой!
And he who believed said O my people!
Но верующий тот сказал Народ мой!
And he who believed said O my people!
Истинный верующий, не то, что этот.
A true believer, not like him.
Сказать по правде, я не верующий.
Well, Father, to tell you the truth, I'm not very religious.
Это было забавно, в субботу я верующий.
It was funny, on Saturday I'm a believer.
Верующий в Сына имеет жизнь вечную, а не верующий в Сына не увидит жизни, но гнев Божий пребывает на нем.
One who believes in the Son has eternal life, but one who disobeys the Son won't see life, but the wrath of God remains on him.
Верующий в Сына имеет жизнь вечную, а не верующий в Сына не увидит жизни, но гнев Божий пребывает на нем.
He that believeth on the Son hath everlasting life and he that believeth not the Son shall not see life but the wrath of God abideth on him.
Скажет он верующий (своему неверующему товарищу) Клянусь Аллахом!
He said By Allah!
Настоящий верующий полагается лишь только на Аллаха Единого!
And in Allah let believers put their trust.
Настоящий верующий полагается лишь только на Аллаха Единого!
Men of faith should put their trust in Allah alone.
Скажи (им) Разве равны слепой неверующий и зрячий верующий ?
Say Can a blind man and one who can see be equal?
Скажи (им) Разве равны слепой неверующий и зрячий верующий ?
Or will the realms of darkness and the light ever be equal?
Скажи (им) Разве равны слепой неверующий и зрячий верующий ?
Say thou are the blind and the seer equal?
Скажи (им) Разве равны слепой неверующий и зрячий верующий ?
Say Is the blind equal to the one who sees?
Скажи (им) Разве равны слепой неверующий и зрячий верующий ?
Say, Are the blind and the seeing equal?
Скажи (им) Разве равны слепой неверующий и зрячий верующий ?
Say Can the blind and the seeing be deemed equals?
Скажи (им) Разве равны слепой неверующий и зрячий верующий ?
Say, Are the blind one and the seer equal?
Ибо Писание говорит всякий, верующий в Него, не постыдится.
For the Scripture says, Whoever believes in him will not be disappointed.
Ибо Писание говорит всякий, верующий в Него, не постыдится.
For the scripture saith, Whosoever believeth on him shall not be ashamed.
Пророк хотел, чтобы каждый верующий мог читать Коран самостоятельно.
The prophet wanted every believer to be able to read the Koran for themselves.
Верующий в Меня, если и умрет, то снова воскреснет.
He that believeth in me, though he were dead, yet shall he live.
Безусловно, верующий невольник лучше язычника, даже если он понравился вам.
A servant who is a believer is better than an idolater even though you may like him.
Верующий муж из рода Фараона сказал ещё О народ мой!
And the believer said, O my people!

 

Похожие Запросы : истинно верующий - истово верующий - истинно верующий - сильный верующий - верующий в христа