Перевод "Внеочередное право прекращения" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

право - перевод : право - перевод : Внеочередное право прекращения - перевод : прекращения - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Второе внеочередное Совещание Сторон
Second Extraordinary Meeting of the Parties to
Внеочередное совещание 13 апреля 2005 года
13 April 2005
женщин получили помощь на сумму около 170 тыс. тенге, более тысячи женщин обучено основам бизнеса, лучшие из которых получили право на внеочередное получение кредитов.
In the context of that campaign, nearly 150,000 women have received assistance totalling nearly 170,000 tenge, more than a thousand women have been taught the fundamentals of business, and the best of them have received the right to the special award of credits.
Бессчетное число израильтян пали жертвами террористических актов, и израильтяне имеют право требовать их прекращения.
Countless innocent Israelis have fallen victim to terrorist acts, and Israelis have a right to demand that this should cease.
Второе внеочередное Совещание Сторон Монреальского протокола по веществам, разрушающим озоновый слой
Second Extraordinary Meeting of the Parties to
Предусматриваются ассигнования на выплату пособия на экипировку в течение периода прекращения деятельности Миссии для имеющих право
Provision is made for representation allowance during the liquidation period to eligible staff at the USG and D 2 levels.
В ответ на внеочередное заседание Ассамблей лидер бюрократов и депутат Диосдадо Кабельо заявил
In response to the Assembly's special session, the pro government leader and legislator Diosdado Cabello wrote
Сторонам следует отметить, что второе внеочередное Совещание Сторон планируется провести в течение одного дня.
The Parties should note that the Second second Extraordinary Meeting of the Parties is scheduled for one day only.
ОКОНЧАТЕЛЬНОГО ПРЕКРАЩЕНИЯ ПРОИЗВОДСТВА
Concerning 2 APPROVAL EXTENDED
Последствия прекращения брака
Effects of the dissolution of marriage
Процедуры прекращения службы
Separation procedures
прекращения деятельности миссии.
phase.
НЕОБХОДИМОСТЬ ПРЕКРАЩЕНИЯ ЭКОНОМИЧЕСКОЙ,
NECESSITY OF ENDING THE ECONOMIC
Мы считаем, что одним из путей прекращения нынешнего конфликта явилось бы предоставление боснийцам возможности осуществить их законное право на самооборону.
We believe that one of the ways to end the ongoing conflict would be to give the Bosnians the opportunity to use their legitimate right to self defence.
Возможность прекращения или приостановления
The indicia of susceptibility to termination or suspension of treaties in case of an armed conflict 41 48
Метод приостановления или прекращения
Mode of suspension or termination 68 70
xii) прекращения иностранной оккупации
(xii) The elimination of foreign occupation
30 Необходимость прекращения экономи
30 Necessity of ending the
А. Установление прекращения огня
A. Establishment of a cease fire
с) линии прекращения огня
(c) The cease fire line
Хорватия, зона прекращения огня
Croatia cease fire 37 500
НЕОБХОДИМОСТЬ ПРЕКРАЩЕНИЯ ЭКОНОМИЧЕСКОЙ, ТОРГОВОЙ
NECESSITY OF ENDING THE ECONOMIC
Есть признаки прекращения засухи?
No let up on the drought, is there?
а) добиться немедленного прекращения огня и прекращения всех военных действий под надзором СООНО
(a) Establish an immediate cease fire and bring about cessation of all military activities under the supervision of UNPROFOR
Многие россияне потребовали прекращения войны.
Many Russians demanded an end to the war.
либо окончательного прекращения производства типа
to the installation of devices for indirect vision, pursuant to
После прекращения активных военных действий
After the Cessation of Active Hostilities
4.1.4.2.4.2 Режим прекращения подачи топлива
Cut off point
Возможность прекращения или приостановления действия
The indicia of susceptibility to termination or suspension of treaties in case of an armed conflict
первоначальной стадии этапа прекращения деятельности.
initial stage of the liquidation phase.
48 16 Необходимость прекращения экономической,
48 16 Necessity of ending the economic,
Право, право!
Straight, straight, straight.
Отменимый развод не означает прекращения брака, и муж вправе восстановить брак в течение периода выжидания формально или фактически, и это право не аннулируется.
A revocable divorce shall not terminate a marriage and the husband may take back his divorced wife during the period of waiting by word or deed, a right which shall not be abrogated.
Соответственно, второе внеочередное Совещание Сторон было запланировано на 1 июля 2005 года, непосредственно после совещания Рабочей группы открытого состава.
Accordingly, the Second second Extraordinary Meeting of the Parties has been scheduled for 1 July 2005, immediately following the meeting of the Open Ended ended Working Group.
Право правовые предметы Международное право Европейское право Внутригосударственное право
Civil law (e.g. property rights) a Commercial law (e.g. contract law) Comparative law (e.g. civil, commercial between EU and the Russian Federation)
Международное право Европейское право Внутригосударственное право
Comparative law (e.g. civil, commercial between EU and the Russian Federation)
Право, включая Международное право Европейское право
develop or update degree courses on the basis of short cycle education (Bachelors Masters)
Право Международное право Европейское право Право о защите окружающей среды
International law European law Environmental law.
В конце войны в месте прекращения боев между израильскими и арабскими войсками образовалась линия прекращения огня.
At the end of the war a ceasefire line was formed where the Israeli and Arab forces stopped fighting.
В конце войны в месте прекращения боев между израильскими и арабскими войсками образовалась линия прекращения огня.
Again... the answer is NO! ...together with increased terror.
Приложение, колонка под названием Причина прекращения
Annex, column headed Reason for discontinuation
Она предназначена для прекращения любой отзывчивости.
It is to stop any resonance.
c) в случае прекращения существования Организации.
(c) In the event of the Organization ceasing to exist.
а) Медицинское страхование после прекращения службы
After service health insurance
Статья 13. Случаи прекращения или приостановления
Status of third States as neutrals, Article 13.

 

Похожие Запросы : Специальное право прекращения - внеочередное собрание - внеочередное обслуживание - Внеочередное общее собрание - Внеочередное общее собрание - Внеочередное собрание акционеров - внеочередное общее собрание - значение прекращения - процедуры прекращения - дата прекращения - вариант прекращения - условия прекращения - Причина прекращения