Перевод "Вы напомнили мне" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
мне - перевод : вы - перевод : мне - перевод : напомнили - перевод : Вы напомнили мне - перевод : напомнили - перевод : напомнили - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Дада,Вы мне напомнили. | Sure! |
Вы напомнили мне детский стишок | You put me in mind of a child's poem |
Я рад, что вы мне напомнили. | I'm glad you reminded me. |
(Ж1) Вы напомнили мне одну историю. | Female voiceover I have a story about that. |
Вы напомнили мне, как обременительно владеть имуществом. | Well, anyhow, you wired me about some property. |
Спасибо, что напомнили мне. | Thanks for reminding me. |
Спасибо, что напомнили мне. | Say, thanks for reminding me. |
Я совсем забыл о сегодняшней встрече. Я рад, что вы напомнили мне. | I had forgotten all about today's meeting. I'm glad you reminded me. |
Вы напомнили о настоящих ценностях. | You remind us what matters. |
Эти дети напомнили мне о моих... оставшихся дома. | Those kids reminded me of mine back home. |
Вы, житель Ньютона, напомнили нам об этом. | And that's what you, the people of Newtown, have reminded us. |
Мне напомнили, насколько я крайне невежествен, большую часть времени. | And I was reminded how utterly wrong I am, so much of the time. |
Спасибо, что напомнили! | Thanks for reminding me! |
Спасибо, что напомнили. | Thanks for reminding me. |
Спасибо, что напомнили. | Thank you for reminding me. |
Молодец, что напомнили. | Glad you asked. |
Спасибо, что напомнили. | Glad you reminded me. |
Они напомнили мне, что достаточно, чтобы наш алгоритм был применим на практике. | They reminded me that we just need our algorithm to work in practice. |
В Африке ниже пустыни Сахары мне напомнили о том, что молчание дороже золота. | In sub Saharan Africa, I am reminded of the saying that silence is golden. |
Мы заказали самсу и Шиш кебаб, которые напомнили мне моё детство в Узбекистане. | We ordered Samsa and Shish kebabs and it reminded me of my childhood in Uzbekistan. |
Спасибо, что напомнили нам. | Thanks for reminding us. |
Когда я смотрел на эти фото, они напомнили мне о событиях моего далёкого прошлого, о моем детстве. | When I was looking at these pictures, it brought me back many years to my past when I was a child. |
Его звали Раджа. У него были добрые сияющие карие глаза, тёплые выразительные руки, которые напомнили мне моего отца. | His name was Raja, and he had kind, twinkly hazel eyes and warm expressive hands that reminded me of my father. |
Несколько дней назад, вам напомнили насколько счаслив я. | Malia and Sasha, we are so proud of you. And yes you do have to go to school in the morning. Madam Chairwoman, delegates, I accept your nomination for President of the United States. |
Спасибо, что напомнили, а то я совсем забыл. | Thanks a lot for reminding me. I forgot about it. |
Г н Председатель, Вы напомнили слова Папы о том, что Организация Объединенных Наций это моральный центр мира. | You, Sir, recalled the Pope's words on the United Nations as the moral centre of the world. |
Когда я покидал Москву, мне напомнили, что с октября прошлого года зеленый коридор на таможне был на самом деле упразднен. | When leaving Moscow, I was reminded that since October, the green channel in the customs has effectively been abolished. |
Сотрудникам напомнили требование о регистрации при предоставлении контрактов поставщикам. | Staff members have been reminded of the registration requirements for awarding vendors a contract. |
Мои действия напомнили тебе отца, и ты украла снова. | My acting like your father made you steal again. |
Ну, вы мне должны, вы обязаны мне | Well, you owe me, you owe me |
Эти героиновые наркоманы в клинике в Пакистане напомнили мне фигуры в пьесах Беккета изолированные, ждущие в темноте, но вытащенные на свет. | These heroin addicts in detox in Pakistan reminded me of figures in a play by Beckett isolated, waiting in the dark, but drawn to the light. |
Вы мне? | Behind the cabinet. |
Вы мне? | Are you addressing' me? |
Вы мне? | I don't? |
Участники напомнили мандат Специального комитета в отношении самоопределения народа Западной Сахары. | The participants recalled the mandate of the Special Committee towards the self determination for the people of Western Sahara. |
Члены Совета напомнили о своей приверженности стратегии завершения работы обоих трибуналов. | The members of the Council recalled their commitment to the completion strategies of the two Tribunals. |
Эхо Рунета Чтение ваших твитов и просмотр страниц Коссиева в социальных сетях и их сопоставление с письмом Дадина напомнили мне о банальности зла . | RuNet Echo Reading your tweets and looking at the social media pages of Kossiev, juxtaposed with Dadin's letter, reminded me of the Banality of Evil. |
В другой серии исследований мы просто напомнили участникам это было во время эпидемии свиного гриппа мы напомнили им, что они должны мыть руки, чтобы предотвратить распространение гриппа. | In another set of studies we actually simply reminded people this was at a time when the swine flu was going around we reminded people that in order to prevent the spread of the flu that they ought to wash their hands. |
Мне нужно, чтобы вы мне доверяли. | I need you to trust me. |
Мне нужно, чтобы вы мне верили. | I need you to believe me. |
Мне нужно, чтобы вы мне позвонили. | I need you to call me. |
Скажите мне, когда вы мне позвоните. | Tell me when you'll call me. |
Вы поручаете мне? | Will you entrust it to me?' |
Вы мне снились. | I dreamt about you. |
Вы мне нужны. | I need you. |
Похожие Запросы : вы напомнили - любезно напомнили - уже напомнили - Вы сообщили мне - Вы напомните мне? - мы напомнили вам - Вы относиться ко мне - Вы можете мне помочь? - Вы можете перезвонить мне позже?