Перевод "В глубоком сне" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

В глубоком сне - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Потому что когда ты в глубоком сне, нет ума.
Because when you are in deep sleep there is no mind.
Он находился в глубоком сне и может проснуться бодрым и даже очень быстро.
He's had a deep sleep and he may awaken bright and alert.
Он, кажется, в глубоком раздумье.
He seemed to be in a very deep thought.
Поистине, вы в глубоком заблуждении .
You are only in palpable error.
Поистине, неверные в глубоком заблужденье!
The unbelievers are surely lost in delusion.
Поистине, вы в глубоком заблуждении .
You are not but in open error!
Поистине, неверные в глубоком заблужденье!
The disbelievers are in nothing except an illusion.
Поистине, вы в глубоком заблуждении .
You are only in manifest error!'
Поистине, неверные в глубоком заблужденье!
The unbelievers are only in delusion.
Поистине, вы в глубоком заблуждении .
Ye are in naught else than error manifest.
Поистине, неверные в глубоком заблужденье!
The infidelsjb are but in delusion.
Поистине, вы в глубоком заблуждении .
You are only in a plain error.
Поистине, неверные в глубоком заблужденье!
The disbelievers are in nothing but delusion.
Поистине, вы в глубоком заблуждении .
You must be deeply misguided.
Они пребывают в глубоком заблуждении.
They have gone far astray.
Поистине, вы в глубоком заблуждении .
Say You are in evident error.
Поистине, неверные в глубоком заблужденье!
But the unbelievers are in utter delusion.
Поистине, неверные в глубоком заблужденье!
The disbelievers are in naught but illusion.
Любовниктяжеловес лежит в глубоком нокауте.
Hitandrun lover. Got run over himself!
Курица мяукает в глубоком озере
The hen meows in the darkest lake
Во сне.
I was asleep.
Во сне?
What kind of dream?
Экономика Сирии находится в глубоком кризисе.
Syria s economy is a rust pile.
Ботинки Тома утонули в глубоком снегу.
Tom's boots sank into the deep snow.
Здесь вы находитесь в глубоком заблужденье .
You are only in palpable error.
Здесь вы находитесь в глубоком заблужденье .
You are not but in open error!
Здесь вы находитесь в глубоком заблужденье .
You are only in manifest error!'
Здесь вы находитесь в глубоком заблужденье .
Ye are in naught else than error manifest.
Здесь вы находитесь в глубоком заблужденье .
You are only in a plain error.
Здесь вы находитесь в глубоком заблужденье .
You must be deeply misguided.
Но они пребывают в глубоком заблуждении.
They have gone far astray.
Здесь вы находитесь в глубоком заблужденье .
Say You are in evident error.
В моём сне был Том.
Tom was in my dream.
И ты в этом сне.
Then you're in this one.
Ты еще в своем сне?
Are you still dreaming?
Всё как в плохом сне.
It's just like a dream.
Однако есть потребность в более глубоком переосмыслении.
But a much more profound re think is needed.
Вы в глубоком или внешнем трауре? Посередине.
It's a long or short mourning?
Хожу во сне?
Sleep walk?
СТОНЕТ ВО СНЕ
GROANING)
Конечно во сне!
Of course in my dream!
Как во сне,
Why, it's like a dream.
Говорит во сне.
Talking in her sleep.
Как во сне!
That Paul's the greatest.
В получасе езды на север, в глубоком каньоне.
About a halfhour north in a deep canyon.

 

Похожие Запросы : в глубоком - в более глубоком - в глубоком контакте - в глубоком сочувствии - во сне - во сне - во сне - во сне - говорить во сне - потребность во сне - преследующие во сне - ходить во сне - чувствовал себя во сне - бродить как во сне