Перевод "в более глубоком" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

более - перевод : более - перевод : более - перевод : более - перевод : более - перевод : более - перевод : более - перевод : в более глубоком - перевод : более - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Однако есть потребность в более глубоком переосмыслении.
But a much more profound re think is needed.
В то же время нечто гораздо более значительное происходит в экономике на более глубоком уровне.
At the same time, something much more significant is happening beneath the economic surface.
В некоторых случаях сотрудничество может осуществляться на гораздо более глубоком уровне.
In some cases, cooperation will be much deeper.
На более глубоком уровне происходит размывание традиций с их религиозными убеждениями.
At a deeper level traditions are eroded with their sacred beliefs.
Кто может быть более заблудшим, чем тот, кто находится в глубоком разладе с истиной? .
If it is from God and you reject it who is further astray than he who is cutoff and alienated?
Он, кажется, в глубоком раздумье.
He seemed to be in a very deep thought.
Поистине, вы в глубоком заблуждении .
You are only in palpable error.
Поистине, неверные в глубоком заблужденье!
The unbelievers are surely lost in delusion.
Поистине, вы в глубоком заблуждении .
You are not but in open error!
Поистине, неверные в глубоком заблужденье!
The disbelievers are in nothing except an illusion.
Поистине, вы в глубоком заблуждении .
You are only in manifest error!'
Поистине, неверные в глубоком заблужденье!
The unbelievers are only in delusion.
Поистине, вы в глубоком заблуждении .
Ye are in naught else than error manifest.
Поистине, неверные в глубоком заблужденье!
The infidelsjb are but in delusion.
Поистине, вы в глубоком заблуждении .
You are only in a plain error.
Поистине, неверные в глубоком заблужденье!
The disbelievers are in nothing but delusion.
Поистине, вы в глубоком заблуждении .
You must be deeply misguided.
Они пребывают в глубоком заблуждении.
They have gone far astray.
Поистине, вы в глубоком заблуждении .
Say You are in evident error.
Поистине, неверные в глубоком заблужденье!
But the unbelievers are in utter delusion.
Поистине, неверные в глубоком заблужденье!
The disbelievers are in naught but illusion.
Любовниктяжеловес лежит в глубоком нокауте.
Hitandrun lover. Got run over himself!
Курица мяукает в глубоком озере
The hen meows in the darkest lake
Экономика Сирии находится в глубоком кризисе.
Syria s economy is a rust pile.
Ботинки Тома утонули в глубоком снегу.
Tom's boots sank into the deep snow.
Здесь вы находитесь в глубоком заблужденье .
You are only in palpable error.
Здесь вы находитесь в глубоком заблужденье .
You are not but in open error!
Здесь вы находитесь в глубоком заблужденье .
You are only in manifest error!'
Здесь вы находитесь в глубоком заблужденье .
Ye are in naught else than error manifest.
Здесь вы находитесь в глубоком заблужденье .
You are only in a plain error.
Здесь вы находитесь в глубоком заблужденье .
You must be deeply misguided.
Но они пребывают в глубоком заблуждении.
They have gone far astray.
Здесь вы находитесь в глубоком заблужденье .
Say You are in evident error.
В более глубоком осмыслении и приспособлении к новым требованиям нуждаются профессиональная компетентность и побудительные мотивы сотрудников Секретариата.
The skills and motivation of the staff members will have to be further developed and adapted to new requirements.
Вы в глубоком или внешнем трауре? Посередине.
It's a long or short mourning?
В получасе езды на север, в глубоком каньоне.
About a halfhour north in a deep canyon.
На более глубоком уровне дипломатия Саркози отражает изменения в том, как видит президент Франции Запад в сегодняшнем глобализованном мире.
In a deeper way, Sarkozy s diplomacy reflects changes in how the French President thinks about the idea of the West in today s globalized world.
Но важнее всего то, что я стала понимать Робина Уилльямса на другом, более глубоком уровне.
But more importantly, I began to understand Robin Williams on a much deeper level.
Но на более глубоком уровне такой образ мышления игнорирует явно преобразующую роль знаний, в которых специализируются гуманитарные науки.
But, more profoundly, this entire line of thinking neglects the distinctly transformative capacity of the knowledge in which the humanities specializes.
Но возможно ли такое, чтобы на более глубоком и более фундаментальном уровне эмоций и ценностей, усилился разрыв между двумя сторонами Атлантики?
But on the deeper and more fundamental level of emotions and values, is it possible that the gap between the two sides of the Atlantic has widened?
Вместе с тем, при более глубоком рассмотрении, становится ясно, что антитеррористический союз с Россией всего лишь иллюзия.
On deeper examination, however, it becomes clear that an anti terror alliance with Russia is wishful thinking.
Сегодня есть насущная потребность в реформировании глобальных институтов и более глубоком, чем это до сих пор себе представляла G 20.
There is an urgent need to reform global institutions and more dramatically than envisaged by the G 20 thus far.
3. Правительства и предприниматели вступили в эти новые отношения партнерства при более глубоком понимании своей взаимозависимости и наличия общих целей.
3. Governments and business leaders entered into this new partnership of a deeper understanding of their mutual dependence and common goals.
Соперничающие демонстрации в Каире свидетельствуют о глубоком расколе страны.
Competing demonstrations in Cairo reveal the deep division within the country.
В глубоком вакууме атомы алюминия летят по прямым линиям.
In a vacuum, the hot aluminum atoms travel in straight lines.

 

Похожие Запросы : в глубоком - В глубоком сне - в глубоком контакте - в глубоком сочувствии - В более - в пользу более - в сторону более - в возрасте более - оценивается в более - в более поздние - в более раннем - переодеться в более - в чуть более - в более общем