Перевод "Гибель богов" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

гибель - перевод : Гибель богов - перевод :
ключевые слова : Gods Gods Gift Power Doom Demise Destruction Deaths Loss

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

и ещё раз вечная гибель тебе, гибель!
Alas, the woe for you!
и ещё раз вечная гибель тебе, гибель!
Again your ruin has come close, still closer.
и ещё раз вечная гибель тебе, гибель!
then nearer to thee and nearer!
и ещё раз вечная гибель тебе, гибель!
Again, woe Unto thee, woe!
и ещё раз вечная гибель тебе, гибель!
Again, woe to you O man (disbeliever) ! And then (again) woe to you!
и ещё раз вечная гибель тебе, гибель!
Then again Woe to you and woe.
и ещё раз вечная гибель тебе, гибель!
again, it is worthy of you, altogether worthy.
и ещё раз вечная гибель тебе, гибель!
Again nearer unto thee and nearer (is the doom).
Гибель тебе, о отрицающий (воскресение и Коран), гибель,
Alas the woe for you, alas!
Гибель тебе, о отрицающий (воскресение и Коран), гибель,
Your ruin has come close, still closer.
Гибель тебе, о отрицающий (воскресение и Коран), гибель,
Nearer to thee and nearer
Гибель тебе, о отрицающий (воскресение и Коран), гибель,
Woe Unto thee woe!
Гибель тебе, о отрицающий (воскресение и Коран), гибель,
Woe to you O man (disbeliever) ! And then (again) woe to you!
Гибель тебе, о отрицающий (воскресение и Коран), гибель,
Woe to you and woe.
Гибель тебе, о отрицающий (воскресение и Коран), гибель,
This (attitude) is worthy of you, altogether worthy
Гибель тебе, о отрицающий (воскресение и Коран), гибель,
Nearer unto thee and nearer,
Странная гибель мультикультурализма
The Strange Death of Multiculturalism
Гибель тем молящимся,
Woe to those who pray
Гибель ископавшим ров,
That accursed are the men of the trench
Гибель тем молящимся,
So ruin is to those offerers of prayer
Гибель ископавшим ров,
Accursed be the People of the Ditch!
говоря Гибель нам!
They said, 'Woe, alas for us!
Гибель тем молящимся,
So woe to those that pray
Гибель ископавшим ров,
slain were the Men of the Pit,
Гибель тем молящимся,
Woe, therefore, Unto such performers of prayer.
Гибель ископавшим ров,
Perish the fellows of the ditch,
говоря Гибель нам!
They said Woe to us!
Гибель тем молящимся,
So woe unto those performers of Salat (prayers) (hypocrites),
Гибель ископавшим ров,
Cursed were the people of the ditch (the story of the Boy and the King).
Гибель тем молящимся,
So woe to those who pray.
Гибель ископавшим ров,
Destroyed were the People of the Trench.
говоря Гибель нам!
They said Woe to us!
Гибель тем молящимся,
Woe, then, to those who pray,
Гибель ископавшим ров,
the people of the pit were destroyed
говоря Гибель нам!
They said Alas for us!
Гибель тем молящимся,
Ah, woe unto worshippers
Гибель ископавшим ров,
(Self )destroyed were the owners of the ditch
Довсходовая гибель семян
Pre emergence seed failure
Какая ужасная гибель.
What an awful death!
Богов нет.
There are no gods.
Мост Богов.
Bridge of the Gods.
Это медленная гибель корреспондентов.
We are seeing the slow death of correspondents.
тот будет звать гибель
Will pray for death,
тот будет звать гибель
Soon he will pray for death.
тот будет звать гибель
he shall call for destruction

 

Похожие Запросы : дерево богов - сонм богов - Scourge Богов - круг богов - гибель клеток - неминуемая гибель - Гибель животных - массовая гибель - случайная гибель - конструктивная гибель - гибель товара - массовая гибель - массовая гибель