Перевод "Голыми руками" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

Голыми руками - перевод : голыми руками - перевод : Голыми руками - перевод : руками - перевод : руками - перевод :
ключевые слова : Naked Nude Fight Bare Women Bare Empty-handed Arms Hands With

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Голыми руками.
And with my bare hands. ? Dramatic Sting
Возьму вас голыми руками.
I'll catch you with my bare hands. Without props.
Вас возьмут голыми руками.
They're gonna pick you up with a soup spoon.
Без перчаток, голыми руками?
No gloves, just your hands?
Трудно поймать зайца голыми руками.
It is not easy to catch a hare with your bare hands.
Нелегко поймать зайца голыми руками.
It is not easy to catch a hare with your bare hands.
Сложно поймать кролика голыми руками.
It is difficult to catch a rabbit by hand.
Она задушила его голыми руками.
She choked him with her bare hands.
Не хватай кастрюлю голыми руками.
Don't touch the pot with bare hands.
Том поймал рыбу голыми руками.
Tom caught a fish with his bare hands.
Мэри убила кролика голыми руками.
Mary killed the rabbit with her bare hands.
Беовульф убил Гренделя голыми руками.
Beowulf killed Grendel with his bare hands.
Я тебя прибью голыми руками!
I will kill you with bare hands!
Я могу разорвать тебя голыми руками.
I can rip you apart with my bare hands.
Он может сделать это голыми руками.
He can do that with his bare hands.
Она может сделать это голыми руками.
She can do that with her bare hands.
Вчера я голыми руками поймал крупную рыбу.
I caught a big fish yesterday with my bare hands.
Вытащи их голыми руками, и они твои!
Take it out with your bare hands, and it's all yours!
Видели, как один человек рыл землю голыми руками.
One man was seen digging with his bare hands.
С голыми руками,один он будет Тугарина бить!
With his bare hands, he will be one Tugarina beat!
Ты не сможешь победить их голыми руками, уходи.
Well, if that don't beat all let go.
Я мог бы разорвать тебя на куски голыми руками.
I could rip you apart with my bare hands.
что нам нужно с голыми руками идти на США?
Then, Comrade Chairman... do you still want to fight with the United States?
теперь я пойду на них не с голыми руками.
How's that? Now i'll go after them with bare hands.
Если она комунибудь скажет, я придушу её голыми руками.
If she tells anybody about this, I'll kill her with my bare hands.
Ты видел видео, где президент Обама убивает муху голыми руками?
Did you see that video where President Obama kills a fly with his bare hands?
Охранники заставляют заключенных чистить унитазы голыми руками, выполнять другие унизительные задачи.
Guards get prisoners to clean the toilet bowls out with their bare hands, to do other humiliating tasks.
Голыми руками холм не возьмешь, но наша армия уже на сносях.
Well, not something we can grab and run away with, but certainly pregnable.
Однако рабочие BMC продолжают убирать нечистоты голыми руками без каких либо защитных средств.
However, BMC workers continue to clean manually, without any protective gear.
Думаю, машина и так достаточно поломана. Я не могу ничего сделать голыми руками.
I think that machine doesn't need any more broken parts. I can't achieve anything with my bare hands.
Люди голыми руками скалы ворочают и верят, и верят, что они строят социализм.
People are lifting mountains with their bare hands. They believe they are building socialism.
Голыми руками, обязательно голыми, ты нарвёшь эту крапиву, разомнешь ее, из волокна ссучишь нити, из нитей сплетёшь одиннадцать кольчуг, набросишь их на лебедей...
And then with your bare hands, be sure they are bare, you must pluck those nettles. Then you must spin from the fiber strands threads enough to weave eleven hauberks Then throw them over the swans...
Их манит перспектива манипуляции виртуальными объектами в воздухе голыми руками, создания виртуальных открытых пространств.
They are drawn by the prospect of manipulating virtual objects in the air with bare hands, creating virtual open spaces.
Голыми руками, с одной лопатой, он собирал пластиковые и твердые отходы и вычищал отстойники.
He picks up plastic and solid refuse with his hands and de silts the drain using a spade and his bare hands.
Почему, я чувствую себя богатым и сильным, хотя у нас есть только голыми руками.
Why, I feel rich and strong, though we have nothing but our bare hands.
Собаки были запуганы, и нашим спасателям пришлось потрудиться, чтобы поймать их сетями или голыми руками.
These dogs were terrified our rescuers struggled to catch them with their nets bare hands.
А самые бедные крестьяне мира в большинстве своем выходят каждый день на работу с голыми руками.
Para petani termiskin di dunia sebagian besar pergi bekerja setiap hari dengan tangan kosong.
Абсолютно голыми!
Totally naked.
К ним относятся приостановления его пульса, остановка машины голыми руками, выполнение сложных асан и поднятие тяжелых предметов зубами.
These included suspending his pulse, stopping cars with his bare hands, performing difficult asanas, and lifting heavy objects with his teeth.
Два если мужчина изменяет своей жене в Гонконге жена имеет законное право убить его, но только голыми руками
Two if a man cheats on his wife in Honkong The wife is legally allowed to kill him so long as she uses her bare hands
Еще был Дагу. Отвага, сила и ловкость... помогли ему голыми руками убить льва и содрать с него шкуру.
Then Daggoo, who got his boldness and majesty and grace... from having killed a lion singlehanded and partaken of its flesh.
Она подняла его сразу же, хотя и не с голыми руками, но с тряпкой, и взял его из комнаты.
She picked it up immediately, although not with her bare hands but with a rag, and took it out of the room.
Я боролся бы с ними голыми руками то же самое мы делали на западе когда овцеводы бегали от скотоводов
I'd fight them barehanded same old plan we used out west when the sheepmen tried to run the cattlemen off the range.
Оба были голыми.
Both were naked.
Обе были голыми.
Both were naked.

 

Похожие Запросы : с голыми руками - впился руками - размахивая руками - обхватите руками - хлопая руками - махать руками - свет руками - махать руками - обеими руками - махать руками