Перевод "Делать это" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Это Вы собираетесь делать это? С Габором? Что делать? | Gabor does it on you? |
Это удовольствие делать это. | It's a pleasure to do it. OBR |
Как делать, когда делать, где делать это каждый решает сам. | How they do it, when they do it, where they do it, is totally up to them. |
Как делать, когда делать, где делать это каждый решает сам. | How they do it, when they do it, where they do it, is totally up to them. |
Прекрати это делать! | Stop doing that. |
Ненавижу это делать. | I hate to do this. |
Это делать бесполезно. | There's no point doing that. |
Ненавижу это делать. | I hate doing this. |
Это рановато делать. | It's little too early to do that. |
Делать это опасно. | It's dangerous to do that. |
Это безопасно делать? | Is it safe to do that? |
Обожаю делать это! | I just love doing that. |
Это неправильно делать... | That's wrong to do... |
Зачем это делать? | Why do this? |
Нужно делать это. | You do it. |
Зачем это делать? | Why do that? |
Зачем это делать? | Why do you do that? |
Нельзя это делать. | You can't do this... |
Это наилучший способ делать это. | This is the very best way to do it. |
Вам нельзя делать это здесь. Вообще, вам нельзя делать это нигде. | You can't do that here. In fact, you aren't allowed to do that anywhere. |
Эвтаназия от Следует ли нам это делать? до Кто должен это делать? | Assisted dying from Should we do it? to Who should do it? |
Только делать это постепенно. | Bring it in only gradually. |
Делать это в США | And doing that in the U.S. |
Так зачем это делать? | So why do it? |
Говорить это не делать. | Saying is quite different from doing. |
Какой смысл делать это? | What's the point in doing that? |
Кто это будет делать? | Who will do it? |
Кто будет это делать? | Who will do it? |
Я вынужден делать это. | I am compelled to do it. |
Я умею это делать. | I know how to do it. |
Меня заставляют делать это. | I am forced to do it. |
Я вынужден делать это. | I am forced to do it. |
Научи меня делать это. | Teach me how to do that. |
Тебе незачем это делать. | You don't need to do that. |
Вам незачем это делать. | You don't need to do that. |
Он боялся это делать. | He was scared to do it. |
Мне приходится это делать. | I have to do this. |
Это всем нужно делать. | Everyone needs to do this. |
Я отказываюсь это делать. | I refuse to do it. |
Я отказываюсь делать это. | I refuse to do it. |
Я уполномочен это делать. | I have the authority to do this. |
Я уполномочена это делать. | I have the authority to do this. |
Нет необходимости делать это. | There's no need to do that. |
Нет надобности делать это. | There's no need to do that. |
Нет нужды это делать. | There's no need to do that. |
Похожие Запросы : это делать - делать это - это делать - это делать - делать это - делать это - это делать - делать это самостоятельно - делать это лучше - делать это лучше - делать это хорошо - делать это лучше - это будет делать