Перевод "Держатель интереса" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
держатель - перевод : держатель - перевод : держатель - перевод : Держатель интереса - перевод : держатель - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Проект статьи 1(f) Держатель | Draft article 1 (f) Holder |
протокол, в графе 5 текст Держатель книжки заменить на Держатель книжки (идентификационный номер, наименование, адрес и страна) . | Certified report, box 5 (Holder of the carnet) to read as follows |
протокол, в графе 5 текст Держатель книжки заменить на Держатель книжки (идентификационный номер, наименование, адрес и страна) . | Holder of the carnet (identification number, name, address and country) |
А вот яблоко держатель для вашего смартфона | And here, it's an apple that holds up your smartphone |
4.3 Держатель официального утверждения должен, в частности | The correspondence between the former designations and the new ones is indicated in the following table |
9.3 Держатель официального утверждения должен, в частности | The holder of the approval shall in particular |
9.3 Держатель официального утверждения должен, в частности | The holder of the approval shall in particular |
Это превыше интереса. | It is beyond interest. |
Удалите крепежные элементы, удерживая голову держатель шпинделя на месте | Remove the fasteners holding the spindle head bracket in place |
В этом случае расходы, связанные с переводом, несет держатель лицензии. | A short explanation on the EU export licence scheme, plus links to the texts of regulations, is available at http ec.europa.eu taxation_customs customs customs_controls cultural_goods index_en.htm |
Но это для интереса. | So that s for fun. |
Но это для интереса. | So that's for fun. |
Она не проявляет интереса. | She's shown no interest. |
Многие заслуживают особого интереса. | Some officials here might be interesting to know about. |
Комиссия изначально не проявляла интереса. | The commission initially showed no interest. |
Повышение информированности, интереса и понимания | Raising awareness, interest and understanding |
Никакое, за исключением собственного интереса. | It doesn't, except in the exchange to self maximize. |
Я хочу показать Точку интереса . | Because I want to show points of interest. |
Ибо я proverb'd с фразой деда, я буду свечи держатель и смотреть, | For I am proverb'd with a grandsire phrase, I'll be a candle holder and look on, |
У Тома нет интереса к гольфу. | Tom has no interest in golf. |
У Тома нет интереса к науке. | Tom has no interest in science. |
Не представляют интереса для коммерческого рыболовства. | Snailfish are of no interest to commercial fisheries. |
5. Уровень интереса со стороны НПО | 5. Level of interest of NGOs |
Недостаток интереса это яд для ума. | Lack of interest is the poison of the mind. |
(Ж) Здесь больше интереса к чувствам. | More of an interest in emotion. |
Управление отходами как зона общественного интереса | Waste Management as a Matter of Public Interest |
У меня есть бутылка пропиленгликоля в который добавлено немного сливок. Держатель для пробирок. | I have a bottle of propylene glycol with just a little bit of creamer in it, (electronic strumming music) a ring stand and, of course, a laser pointer. |
Со вступительными заявлениями по каждому сегменту выступали представитель государства участника, НПО и держатель мандата. | Each segment was introduced by a representative of a Member State, an NGO and a mandate holder. |
Сам президент не проявляет интереса к экономике. | The President himself seems not very interested in economics. |
Никакие другие имена не вызовут такого интереса. | No other names can generate that kind of attention. |
В большинстве случаев, взрыв интереса спровоцирован непреднамеренно. | In most cases, the explosion of interest is provoked unintentionally. |
Он не проявляет никакого интереса к науке. | He doesn't show any interest in science. |
Я не испытываю никакого интереса к политике. | I have no interest in politics. |
Он не проявлял интереса к женщинам (см. | Left to fight alone, they were defeated. |
сфера услуг продолжает являться объектом стратегического интереса | There is a continuing political interest in services |
7. Уровень интереса со стороны широкой общественности | 7. Level of interest of general public |
Подъем интереса к счастью огромный среди исследователей. | There is a huge wave of interest in happiness, among researchers. |
Мы все знаем, что значит отсутствие интереса. | We all know what it's like to not care. |
6.1 Управление отходами как зона общественного интереса | 6.1 Waste Management as a Matter of Public Interest |
Уверена, что ее картины не представляют интереса. | She got the idea her pictures weren't any good. |
С другой стороны, согласно сложившейся практике держатель также подписывает желтую страницу в графах 13 15. | On the other hand, according to the established practice, the holder also signs off the yellow page in boxes 13 15. |
Однако эти вопросы не вызывают наиболее пристального интереса. | But these are not often the questions that trigger the most passionate interest. |
Однако данный вопрос вызывает на удивление мало интереса. | And that question has attracted surprisingly little interest. |
Вечеринку отменили из за отсутствия интереса к ней. | The party has been canceled due to a lack of interest. |
Отсутствие требования внутреннего налогового интереса в передающем государстве | No domestic tax interest requirement in the transmitting State |
Похожие Запросы : держатель держатель чашки - пик интереса - отсутствие интереса - уровень интереса - ради интереса - случаи интереса - компоненты интереса - свойство интереса - объемы интереса - возобновление интереса