Перевод "Дирекция выставки" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Дирекция выставки - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
ДИРЕКЦИЯ. | The Board |
Дирекция. | Director's Office. |
Творческая дирекция | Creative direction |
Дирекция театра Атенеум . | The Board of the Ateneum theatre. |
Дирекция музея Дель Прадо. | El Prado Museum, Director's Office. |
Генеральная дирекция по энергетике и транспорту | THE GALILEO SERVICES |
Каталог выставки. | Каталог выставки. |
Каталог выставки . | Каталог выставки . |
Каталог выставки. | Exhibition catalogue. |
Каталог выставки. | Каталог выставки . |
Её простят и дирекция, и вы, в первую очередь. | Why aren't you heading home? |
Европейская Комиссия Генеральная Дирекция XXII Образование, Профподготовка и Молодежь | European Commission Directorate General XXII Education, Training and Youth |
МЕСТА ПРОВЕДЕНИЯ ВЫСТАВКИ | FAlR GROUNDS |
Они уверены, что родители и дирекция никогда не примут это. | They are sure that parents and administrators will never accept anything. |
Дирекция Московского Международного Почтамта оценила цель предприятия и пе ресмотрела ее. | In the Moscow International Post Office (MIPO) the directors of the enterprise examined the purpose of the business and redefined it. |
ii) выставки, экскурсии, лекции выставки, приуроченные к Международному дню уменьшения опасности стихийных бедствий выставки, приуроченные к Всемирному дню водных ресурсов | (ii) Exhibits, guided tours, lectures exhibits for International Day for Natural Disaster Reduction exhibits for World Water Day |
Дирекция NIKES подтвердила, что продукт микс чрезвычайно важен для привлечения клиентов. | The Nikes management has confirmed that product mix is of great importance in attracting clients. |
Дирекция Европола назначается Советом Европейского Союза (министры юстиции и внутренних дел). | The Directorate of Europol is appointed by the Council of the European Union (Ministers for Justice and Home Affairs). |
Выставки советского изобразительного искусства. | Выставки советского изобразительного искусства. |
Выставки советского изобразительного искусства. | Выставки советского изобразительного искусства. |
Тема выставки Джордж Уильямс. | Theme Direction George Williams. |
Идея выставки очень проста. | The idea of organising such an exhibition is extremely simple. |
Города, отели и выставки | Towns, hotels and exhibition centres |
Подготовлено для Европейской Комиссии Генеральная Дирекция XXII Общее и профессиональное образование, молодежь | Prepared for the European Commission Directorate General XXII Education, Training and Youth by the |
i) выставки, экскурсии в сопровождении гидов, лекции фото художественные выставки, брифинги о работе УВКПЧ | (i) Exhibits, guided tours, lectures photographic art exhibits and briefings on the work of OHCHR |
Вот почему я организую выставки. | It is why I make exhibitions. |
В музее проводятся тематические выставки. | The remainder are in storage. |
Общая площадь выставки 5,28 га. | The area of the Expo 2010 covers 5.28 km2. |
Каталог выставки одиннадцати ленинградских художников. | Каталог выставки одиннадцати ленинградских художников. |
Каталог выставки одиннадцати ленинградских художников. | Каталог выставки одиннадцати ленинградских художников. |
Примерная тематика выставки будет следующей | Illustrative subjects to be covered would include |
После выставки здание было переработано. | After, the building was recycled. |
Вам нравятся более интерактивные выставки? | Do you prefer more interactive exhibitions? |
Спустя время, на открытии выставки. | Some time later, the art exhibit opens. |
Такое не для международной выставки! | It's not something to display at an international exhibition, those things! |
Итог той выставки в Нидерландах. | The result of the exhibit in the Netherlands. We sold a lot. |
В масхаусе круглогодично проводятся выставки некоммерческих организаций или выставки по случаю юбилеев и важных мероприятий. | Exhibitions are held in the mázhaus year round, for example to mark anniversaries and other important events and also by nonprofit organizations. |
Источник Генеральная дирекция пенитенциарных учреждений, Управление служб планирования, документации, исследований и международных докладов. | Source Prison Services Department Planning, Documentation, Studies and International Reports Department. |
Подготовлено для Европейской Комиссии Генеральная Дирекция XXII Общее и профессиональное образование, молодежь u | Prepared for the European Commission 'Directorate General XXII Education, Training and Youth by the |
Том сфотографировал эти здания для выставки. | Tom photographed these buildings for the exhibit. |
Каталог выставки лучших произведений советского искусства. | Каталог выставки лучших произведений советского искусства. |
Были также критерии выставки и сохранения. | They were also criteria of exhibition and of preservation. |
После выставки это сооружение было утилизировано. | After, the building was recycled. |
Были торжественно открыты две выставки Отражение. | These projects are carried out in close cooperation and preferably proposed by Russian partners. |
Надеюсь, закулисы выставки будут вам интересны. | I hope this little glimpse behind the scenes will interest you. |
Похожие Запросы : генеральная дирекция - исполнительная дирекция - дирекция фирмы - генеральная дирекция - Исполнительная дирекция - техническая дирекция - игра выставки - директор выставки - меняющиеся выставки - выставок выставки - выставки штук - раздел выставки - концепция выставки - выбранные выставки